咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2305|回复: 0

[经验方法] 日本語会话701-800

[复制链接]
发表于 2008-2-3 16:43:51 | 显示全部楼层 |阅读模式
701、日本語の文法は難しいでしょうか。 日语的语法很难吧?
  `& {% v+ r0 ?' h( b1 O702、あまり難しくはありません。 不太难。7 s8 U' F/ B# l: Q2 A- E
703、一生懸命勉強しさえすれば、別に難しくはありません。 只要努力学习,没什么特别难的。
8 R0 u4 l& z: q- e7 [704、私の発音は正しいですか。 我的发音准确吗?
  S& R4 E6 P8 ]/ z705、今、日本語学校で一生懸命日本語を勉強しております。 我现在在日语学校努力学习日语。3 G/ C; z$ V- r. H5 Z8 A4 ]
706、道理で、王さんの日本語は最近上手になりましたね。 难怪小王的日语最近进步很快。/ e& \5 e4 ~$ x
707、褒めすぎです。 您过奖了。1 e7 N& s  C' D) w8 G. q5 h* w& Z: \
708、先生の話が十分に聞き取れません。 老师的话还不能完全听懂。
6 k- n4 j  h: J709、友達と自由自在に日本語で会話することができません。 不能自由自在地用日语和朋友交谈。
4 I" c# G% u) a7 k  b4 S+ J710、心配することはありませんよ。 您不用担心。
/ ?' r7 I3 F% Y4 y  ?) T, u711、毎日、日本語を使っているうちに上手になると思います。 我想,每天用日语就会进步。
9 e- a! d8 A; K% c# R/ i2 k712、学校で習ったものを常に応用し、使ってください。 请把在学校学到的常讲常用。
4 \& j) G) B5 e; e  B! `" |713、いろいろ教えていただいてありがとうございます。 谢谢您的多方面教导。
& u& w3 x4 k! L, s  Y+ @3 R714、あなたは日本語ができますか。 你会日语吗?& j5 v8 K" `7 t) T$ u* }
715、私は日本語が少しできます。 我会一点儿日语。
  V% |" D5 [- L# t: {% p716、あなたは英語が話せますか。 你会讲英语吗?( F9 x8 ^1 M' Y( U  T
717、少し話せますが、下手です。 会讲一点,但讲得不好。* N0 e3 x9 y; G1 b
718、読むだけで、話すことができません。 只会看,不会讲。
$ e6 R. P% N8 R% I+ V- K" Y719、テレビの講座について勉強しています。 正跟电视讲座学习。' e0 m8 e+ J5 ?1 E2 E8 _
720、あなたは日本語を学び初めから、何年になりましたか。 你学日语几年了。6 y! K# s0 z4 j) c( z, h
721、足かけ三年になります。 快三年了。! j) l- Z8 u! v3 L7 m
722、なかなかお上手ですね。 您说得真棒。1 y+ [4 h% \& Q  r* Y" w# s$ i. P9 l
723、まだまだですよ。 还差得很远。
( Y; g! J/ X3 {724、唇を丸くし、少し突き出すような気持ちで発音します。 把嘴唇收园,稍微突出来发音。  y7 i  l6 E( u9 E/ w3 l' p
725、ごみはどうするんですか。 垃圾怎么办?/ z* F1 J7 ^8 y9 t: H. H; ]: ^1 Q+ G, d4 l$ n
726、ごみの出し方を教えていただきたいんです。 想向您求教垃圾处理方法。* s# g4 J0 M  E6 [( r4 E9 y% P
727、燃えないごみは別にしたほうがいいわね。 不可燃垃圾最好分别放置。
( f* Z, {& V; S3 I7 t* K+ z728、燃えるごみというと。 可燃垃圾是什么?) U, \% E# L6 Y5 |
729、燃えないごみは。 不可燃垃圾是什么呢?
/ d. h- s! W7 }$ A730、燃えるごみは食べ物の残りかすや紙などです。 可燃垃圾是指食物残渣和纸张等。
8 s' e5 W6 x$ J8 M5 U2 p; z/ k) g731、燃えないごみって、瓶とか、缶とかのことですか。 不可燃垃圾是指瓶、罐一类的东西吗?
9 N3 d" R) l- Z732、ごみの出す日が違うんでしょうか。 倒垃圾的时间不一样吗?4 I* i2 B  J; i6 ?4 S2 e' n
733、どのようにして出すんですか。 怎么倒(垃圾)呢?+ v) Q) O+ \! W1 _
734、一回の階段の横に置き場があります。 一楼楼梯口边上有放(垃圾)的地方。5 |: M6 r% ]8 M# y; l9 |7 r. M* x, s
735、燃えるごみは月、水、金、燃えないごみは火曜日に出してください。 可燃垃圾星
6 i7 ^8 a) U8 T, c: b期一、三、五,不可燃垃圾星期二拿出去。
+ L% M% z5 O9 k( }+ C$ U736、紙袋に入れて、朝九時ごろまでに出してくださいね。 装在纸袋里,早晨9点之前拿出去。& ~! _/ P3 L! }, c, }
737、いつも綺麗に掃除してあります。 经常打扫得干干净净。
, J- R0 i, V7 z2 U+ D738、ここは水洗トイレですね。 这是水冲厕所。" ~# v! @8 H0 X2 P) G- k
739、このトイレはどうすればいいんでしょうか。 这厕所怎么用呢?
% \9 P, D# n0 R: L  D+ K/ L740、これを押すと、水が出てくるでしょう。 一按这个,水就出来了。
# V4 ~8 M1 T3 A7 W  |) G( M. F$ G741、トイレットペーパーを買わないといけませんね。 得买手纸啊。" j  X: J) Y5 `& A2 g. e% X6 r
742、トイレットペーパー以外は使わないようにしなさい。 除手纸之外,都不能用。
8 v! J% ^; V9 M8 o) G9 x' w6 H743、そうでないと詰めってしまいますからね。 不然的话,就容易堵塞(下水道)。* O+ U8 l6 Q; v, i, f
744、それは当たり前のことです。 那是应该的。/ k: B1 w& B5 r
745、新聞、雑誌などはごみとして出してもいいですね。 报纸、杂志也可当作垃圾拿出去吧。
: P# Q  k& q# x7 k: Z4 N% O. d746、こうやって、水を流せばいいんですね。 这样一弄,让水冲走就行了吧。& t$ |9 S/ e7 F+ ?
747、助けてください。 请帮个忙。
% q$ ]* @/ T  \9 N6 U- _% M. f, w748、ここへ電話してください。 请帮我往这儿打个电话。
3 H# k* Z' }' z749、手紙を読んでください。 请替我看看信。
0 l/ w' V+ B$ f, G  l$ i" t  L750、これは日本語でなんと言いますか。 这个用日语怎么说?2 Y5 n; D! u% h3 R- q& l7 f6 p
751、本棚といいます。 叫书架。1 a' J& R9 p5 N8 z) j: z( F
752、これは日本語でなんと読みますか。 这用日语怎么读?
$ K/ b( ~& E: t/ {0 h  w753、「洋服」と読みます。 读成[youfuku]。
% @" v& P" B% ~3 g1 H7 U1 i& f; Q754、もう一度言ってください。 请再说一遍。/ p0 `+ [  |  R# R) m" _% Z+ {
755、ちょっと教えてください。 请告诉我。% C% v- C+ Z% L2 q8 K' j: j
756、どう行けばいいでしょうか。 怎么走好呢?/ o8 V: K6 b! j8 r- i
757、三つ目の信号を右に曲がります。 在第三个红绿灯处向右转弯。6 V7 f1 [3 ~! t- f+ F0 f% e; J9 T2 d
758、歩いて何分ぐらいですか。 步行要几分钟?
; {8 b6 N! i0 z5 O, A7 G- I9 f759、すぐ駅へ行って買ってきましょうか。 立即到车站去买吧。
$ {5 r6 {* ~& ?+ \3 P1 S( K760、いい天気になりました。 天气好了。
9 ]& O6 y0 t; `+ Q; o761、やっと晴れました。好不容易天晴了。
: {6 z1 x/ c, k: Y5 D8 X( W762、雨がまだ降っていますか。 雨还在下。
9 E$ N2 N0 i* H2 C763、まだ止まらないらしいです。 雨好象还没停。4 O$ d( Y3 E8 Q3 o0 y
764、みんな傘を差して歩いています。 大家走路都打着伞。
5 K4 m+ c+ w) X/ K9 M2 J, c7 n$ X' K765、毎日、つゆのようによく降ります。 每天都下雨,好象到了梅雨季节。! K) B9 N4 k  |/ n/ m6 U
766、天気予報によると、明日も雨だそうです。 天气预报说,明天还有雨。1 V9 f2 l. Y# j3 ~" M9 M
767、いつの間にか梅雨も終わったようです。 好象梅雨季节不知不觉地结束了。
) [! x% d  S& y3 F0 A0 a768、昨日、梅雨明けの宣言が出たそうです。 听说昨天已经发出梅雨季节结束的消息。* ~4 x8 R0 k5 }
769、風通しが悪くて特に暑いんです。 通风不良,特别热。$ n& M3 |: g+ g8 z; X9 y; l+ J
770、僕の部屋のほうが少し増しかな。 我的房间可能好一些。
+ p1 [6 t0 ~" i: M( j/ R! L- i771、急に風が強くなって、雨も降りそうになりました。 风力突然增强,好象要下雨了。3 f2 I8 h% ^: V+ ~2 f# Q- y1 n
772、台風が近づいているからでしょう。 也许因为台风正在接近。
8 A% h3 j. O9 ^8 U773、天気の悪いときに、山登りは危ないですう。 天气不好,登山很危险。% ^& q' F) |- M6 M% h
774、雨にぬれると、岩場は滑りやすくなります。 被雨一淋,岩石多的地方就容易滑。" m" D2 o. R( n* W. S
775、天気がよくなってから、出かければいいでしょう。 天好之后再出门吧。
: R& H+ v& P* p* j" v& x8 g776、すぐ天気予報の時間になります。 马上就到天气预报时间了。
0 w- N. b2 g1 r7 X8 N# I777、今日は北後南の風、晴れでしょう。 今天北风转南风,晴。
% k1 F3 d- D6 N( n! g/ t9 O4 r" q- M778、明日は南の風、晴れ、時々曇りで、朝晩涼しいでしょう。 明天南风、晴、有时阴
6 R" ~; ^& h3 D* F: E9 E$ _天,早晚凉爽。, h9 u0 e4 ?6 t! R; V& ^+ @
780、先週、国からの手紙がありました。 上星期家里来信了。
3 R4 d( I5 l/ ^781、うちのお祖母さんに死なれてしまいました。 我奶奶死了。" D$ x3 |8 T, J& z+ y
782、傘を忘れたために、雨に濡れてしまいました。 忘了带伞,被雨淋湿了。+ u! H9 b& E' \- ?6 @
783、道のそばで速く走っている自動車に泥水に掛けられてしまったのです。 在路旁被; e7 O5 d' S2 D" P! |
飞驰的汽车溅了一身泥水。- {; H, ^: K2 _
784、今朝、荷物を整理しているとき、外国人登録証を失ったことに気づきました。 今
9 @. b3 p) e4 y0 x天早上整理行李时,发现外国人人居留证不见了。
  l5 N; @7 `9 t; S785、いつ失ったのですか。 什么时候丢失的?
8 `& [( }- ~" V! b/ d- X786、連絡できるところと電話番号も書いてください。 请写上可联系的地址和电话号码。
& F& x( c3 k7 q2 F: G4 e; P4 _6 |5 g, u787、見つかったら、すぐあなたに連絡します。 如果找到了,立刻跟你联系。
$ X7 k$ M2 z4 C# G& b4 s788、昨日、ひどい目にあいました。 昨天碰到了倒霉事。
# R! O: [+ J9 `% Y7 P6 W789、朝早く間違い電話に起こされました。 早晨,很早就被错拨电话闹醒了。
* {5 g2 p0 W# M* W& A7 X2 y790、電車の中で財布を盗まれました。 在电车上被偷走了钱包。
- w6 s$ n/ I7 \" S2 z791、新宿で雨に降られました。 在新宿遭了雨。- x( s  x* a! v" U5 R( p' K
792、センターでも先生に叱られました。 在中心也被老师批评了。3 V# o0 b. Z4 n" ?7 J( j( B
793、授業中、居眠りをしたんです。 上课时打了瞌睡。
. n8 d! R" X. J2 |9 Y794、下宿に帰って、警察に呼ばれました。 回到住处,又被警察叫了去。
# Y: m, m$ t* M" p) ?7 {4 c795、外国人登録証を落としただけです。 只是丢了外国人居留证。
4 E4 l+ [* Q& E4 {- ]3 m' t796、明日試験なのに、大丈夫ですか。 明天考试,没问题吧?
9 k% [' c- @9 g* `797、もう11時なのに、李さんはまだ帰ってきませんね。 已经11点了,可是小李还没回来。8 _6 ^' Y/ M& S4 h4 b8 _: R7 F
798、私はふだん怠けているので、試験の前は大変です。 平时我不用功,所以到了考前就慌了神。7 V* P3 G  M, A  J/ T& ?" C
799、夕食を済まして、みんな部屋に戻りました。 晚饭后大家都回到了房间。
: A8 _, l3 m# R- M, n4 w800、いつも土曜日や日曜日は遅くまで賑やかののに、今日はどうしたんですか。 平时/ g, h5 s3 K6 T
星期六和星期天大家都玩到很晚才散,今天这是怎么啦?
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-11-1 21:29

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表