| 251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。, ~8 {; q2 Z+ s- v, R8 n 2 G; ^- @$ \) |7 c( Y
 请拿这个“发放预定期指定书”来取。
 ) [% g$ A  r) E9 z% ]! }! w6 z% k' [
 2 g, R9 k( C2 \) v5 B. ~2 t# s$ R252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
 ! y" A1 c+ J, ^7 V+ U" Y6 J9 n! }) t
 / O# V' E5 v2 t6 S) o& d2 Z& _, O  m( P9 H- Q: k
 - a4 G* L5 r0 f, J; ^. d& J
 能请别人替我来取吗?
 , X8 _! h6 S- E2 |
 ' r+ a  L  r# e: E: i( D253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。; D- U: w1 k$ J* w+ R9 |
 . y( `$ d* ^0 U
 254、自分で取りにきます。 我自己来取。0 {% R% L2 k; R& i7 \; ^1 f
 / z: X: W  W% \# c' t0 v
 255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
 . H' k0 ^( K2 _5 J
 ' S9 p; J4 \: Z% y& |7 d& S256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。
 , k$ s7 M9 i+ v
 : q7 j# V4 _9 g( r, w$ w
 0 V9 `$ R# T6 l" y' n" x7 `) t+ S" ?7 s我要去东京,现在就想订机票。0 x( m) O5 y# g
 ; U/ F1 @4 ^2 q: h. [5 u
 257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?$ p) e! [6 t* m. V4 i
 
 & `5 O# g2 M7 X258、すみません、満席です。 对不起,满员了。. j6 F5 N! l9 N" k; Z
 , U" h! ?- H6 x; I$ w, e# d
 259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
 3 {; Z( n9 N0 }2 j9 t
 ! W; Q( G( M$ ?+ i( L9 ]5 y4 I260、それにしましょう。 那就下午的吧。
 4 N, t9 T/ e7 o; W261、何枚ですか。 要几张?; b- K& J% {+ D( E5 z
 
 ! \3 ~9 k+ [6 U
 & |9 K4 K+ p  j. q5 Z2 l6 {0 ?9 q. N0 i" H
 262、一枚だけです。 只要一张。
 7 ^* o) R1 _- o, `) J; a8 e
 % J+ P: t* y5 i) q" f& R" T) b& w5 Y5 `
 5 A8 N- o4 C! N- h, @3 L
 6 m4 ?8 ]  s& w( H; H263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?* e% F- r6 n' y4 n( q
 $ Y3 W9 R/ c7 G& F. W
 264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?$ d: K# h3 a; Q3 H3 A6 {
 
 6 y9 {4 u( f+ i265、エコノミークラスです。 要普通舱。0 Y& m. ^5 u! S. G5 l
 , k4 U9 s+ |, {- o. _+ |, j' u
 ; O' l: l5 N8 d9 P
 
 ) C5 {* \' ^; w+ G' I. C; R266、何時発ですか。 几点起飞?
 $ [, F$ L/ A+ a: l/ i+ D
 # U0 F% D: J# c" w! Y9 M4 d: ~
 y: G) p; M: F2 G! u$ \. V" i/ r- K. n  M
 267、午後三時半です。 是下午三点半。0 i9 G- y3 Q3 s& ^2 ?  O
 $ O( ]7 G6 K2 Y  i% H: A
 268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
 % }  \  E1 D7 h- Z" L9 ?  r! P+ I. B6 @
 269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?
 " _1 b( s  s# Y6 j. U2 _" z
 1 {  {2 N* P. A- h: V7 b270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
 . @! e) f" X2 ^1 D% `4 T" s271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?( U  P; y6 e* e
 # n% N1 d1 r9 f$ g  F: D/ x
 272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。; }% _8 `. }: i! f! ]
 " x* }2 K: Y, q; W8 D  }
 
 ! M! P; q  ]0 w+ B0 F& ]  d
 : \# j; S3 K  [) k& Z273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?& ^8 w$ g" h$ k9 g/ a% U
 3 ~9 b' }3 l+ G! G
 274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。$ L+ |, e4 j+ Z; L8 I
 5 A: z8 @6 z. N6 U% {1 x1 r# o
 275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。" _! b8 P( k; L3 I$ |, J
 $ p* I2 x' `! H( |
 276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
 9 P9 ~& @7 F8 U$ ?6 R' ?, k' H4 @* O  C+ m+ ?
 277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?
 7 j8 s; j0 B3 s0 ]! M0 F$ U9 s+ G9 B' O2 [
 278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。6 j, m2 B9 _- w
 
 8 l1 ]- F9 r. x6 j/ }279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。$ y9 b* ~5 a' j! [# ^/ f6 u
 0 J, N/ J% l; w
 280、往復が買えますか。 能买往返票吗?
 + q; u) J$ J" D( v8 g3 e  V$ i0 T281、何時に着きますか。 几点到达?( E( B" ]; |$ E' y3 B
 , r6 y, ~" |3 ?; w' }' L
 282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。1 `1 v' R/ u% B8 N' k- O: j) R
 
 % B6 Y+ q% }  C- o8 Q# z( |; }283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
 ( Z7 O4 z" k) ?/ B: I0 `3 e$ z9 P
 284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?
 6 z- b3 w2 E, h2 Y7 h( @/ F  h1 X; ~& v
 285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。* v' _; n; p- F
 
 0 b# r# B) H6 Z/ ]8 m5 r286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。' w7 _9 g1 ^  ?4 G  ]& `
 
 5 J5 R6 E; ?" O2 G287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。6 O) k/ A& x* A5 g
 & G1 x8 ?/ F* W. J7 q
 288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
 7 a7 Y% U* E) O; o
 U+ @/ G" q& U289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。+ h5 a: Y4 z+ a% `) }4 U
 1 A  {3 r$ z& o4 P' S. @9 @4 j. d: F$ \
 290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?' U1 N5 `6 |( y' r
 291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?: C( T/ h9 ^; {( J6 L  [
 
 8 N7 q8 w! g! e/ R3 U3 k0 H292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。+ h" ?  j: P: |# p
 
 . \' u7 _  T' I, q8 v9 `293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。" Q! n! R; b# U7 R
 
 9 |( U8 s2 U1 ^4 Y) E- T294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
 ' D1 o0 d$ v: I# I+ G# S! m, p# X: X. s& a) F- J
 295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。5 I: }% t5 E- u% C
 
 7 v7 \4 d! @2 P# h) s296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
 5 [4 v% K3 w2 J0 _- D( t5 n; }* ^8 h( Q* b
 297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
 , M! U- K) H4 ?! o! L: n8 u7 X2 w$ o
 * T! h  E8 Y7 V, d298、大変結構です。 那太好了。, G6 n* n, ^, [# y, P+ c6 K
 + n4 `' E6 K5 _- V' T4 l4 R
 299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
 3 Y0 R& `# W' \. g+ K
 & Z" d2 A6 @) l" F6 Q9 u; k300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。2 p3 \: }$ ^+ B  V0 U$ G
 % p+ L( o7 P( y7 U# S) q4 U0 T
 301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天? 9 H- R6 f! V( D1 R
 
 8 C, I9 M7 |' H302、三泊の予定です。 我预订了三天。
 5 j" s6 }0 c) h" Y1 g. ~; f" C, E) a& v2 V" {  {% z* `
 303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
 : u  r- g: m# o+ E& B# P  m) Y1 c
 304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。
 . O% f. W5 G0 W- p
 . O5 u; C3 p0 f1 n/ ^( c# H至少住一个月,也许要住二个月。
 . x1 I7 T7 N0 ~0 k4 P# g/ J, b
 0 {  p; e; b0 i  R4 w7 q305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。& [" K( G' p4 T  m+ Y2 b/ L
 2 }& @' W' d( N; m- C$ q6 V
 306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。
 ! T- V, e) t- A2 e$ q1 Y+ k6 e8 O, L3 u* c* ]) y* ]4 h8 g
 307、これは領収書です。 这是收据。
 ' b" v) A/ @& R. O
 % J3 J8 L5 U$ [9 z( k6 c308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。3 x0 B" |8 q1 U$ w
 
 ( T% w4 |: Z' A" |& G& n" V, J3 k309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。
 8 {# i: y* B3 i$ I' ]+ q
 1 w" h4 z4 M  E$ K& p% G请在这张卡片上写上您的住处和姓名。1 \0 B) Z* S2 w* E  k, Y2 m
 
 / |1 M+ l5 V" ^+ o* |; F310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。 7 D( [; U' ]+ m  s1 Z( n2 k* l
 
 ' |: g3 h& c+ X' n+ X- F2 p请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。" Y2 {) Z# M  C, `* \$ t
 311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?: v2 N. I! D$ I1 I0 h( d
 ( z# G8 }  v/ H8 D8 x
 312、私が案内いたします。 我给您带路。
 ! Z" ~7 m, n, ?2 ^! s8 |  R$ c+ O; r1 Y# ~7 l
 313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。" }3 d" n" B, I
 
 3 I% E" b/ Q7 o' L, N( }314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
 4 d5 V  R  X6 {& s1 n* `+ N$ ?- e: [7 k
 315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
 + i: Y0 b4 Z- O8 Z; ]
 3 s: i- [( H/ |& j& h1 }316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。& \5 u3 K4 d$ y9 a% @
 # [9 \" a% ?8 R# M& W+ ]  j# r) a
 有什么希望和要求请别客气。
 0 a0 g: v& \! V! H- `- S5 I+ d; s) {
 4 j1 D# N2 T2 x317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?1 ]1 m& e; J  v( v
 # g% x/ x& u/ w( w2 N0 F
 318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?
 : p' ?- A) d  I: C/ @% m- m2 M% h0 i* T! K; U) \2 E
 319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?
 4 A( V9 Z! C7 `3 R  @) q$ p: p4 G. W& X1 n6 y, _$ N3 |$ m
 320、何かご用ですか。 有什么事吗?8 j* w$ z% ?( C. G8 X0 T
 321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。 5 j; Y9 D7 U( C& R
 
 5 T' _% `" Q0 I5 E3 M. c可以送些 冰琪淋到房间吗?
 0 g( t6 R& [  ?0 i* O$ s+ Z+ U
 6 O& R8 ~. G' A, x' A9 e5 F322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?6 s  N+ \5 k4 ]) d- ]' z
 
 5 v7 \( z( t8 A) _323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
 , x' d1 y. B) h9 v" p- [$ l5 S3 c+ T: z8 y
 冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。
 " m4 V% }8 i( R# s3 f; O6 ~, i' l% |, J: ?: I
 324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。
 - K; t1 @  s8 w2 n2 C) R# c" R- B& w* o! g* d  [2 V: j
 325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?- k7 h3 F) x' Z' f" ^, K
 5 f1 O3 v2 R" [9 z
 326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?7 _! I& C- R) Q4 f
 2 I4 {4 ^- Z0 W# ]  I4 H
 327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。
 6 c3 }5 j/ O! c, M& u! b* Z1 c  g& V3 }
 328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
 : E/ g2 ~4 m, T" a! ~7 W8 c* n! k, Y4 v
 329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
 $ N6 _% }' i4 {$ ^- W  V, E% C2 x& K& e3 t2 M! K& L3 E
 330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。+ }& S/ U, P" ]: e3 o: g* O& d7 s% E
 331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?
 * j: C6 p/ g  G* k" m, U2 o7 ^' s. d* I* k; L" K% C- z! T  L
 332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。8 T+ Q" O. D1 y+ Z  B/ T1 \
 + P: W  o: |& c$ s
 333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?
 b9 X6 h$ B" n7 y! f' Y
 : t0 l0 m1 X9 G6 N' k2 N% ?- n334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?
 - S0 U( T3 G+ s# l0 N# v) S1 Z6 D9 j. t! |+ W
 335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。
 k" g. f" |" a$ `1 o- h
 2 U& f- s5 E) P  Z' w6 |- B336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。8 p$ b) t. r1 ~7 D
 9 r, S3 A( ?2 u/ Q4 b
 337、下宿を探しているんです。 正在找住房。
 & W  ?5 L; H7 H; T. ^
 % u  a3 ?/ O* Y" h2 F; F338、部屋を探しているんです。 正在找房子。0 X$ ?; ^1 g/ @; J5 s6 u
 % U) B7 [, N& R$ Q; T3 C; B; j3 h$ ]
 339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
 . Y) Z8 L. l, F' G, I
 . }6 D# }. [* b! w$ [340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。, Z' N( k$ G0 }3 |
 341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?) ~% l4 k. f9 P! K$ G6 G# L
 
 5 E: m$ L- M. @" Z342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。/ w2 r7 D# ?6 W2 G/ i$ i! u
 + w: q; [7 w& l# b
 晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。' ?  Z2 M9 q! Y& T/ `
 3 D0 Y9 ]# j, s6 _
 343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?
 8 ?. Q; m* L- K& a: w  ?% D! D3 t4 g6 R" T
 344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
 1 G  a) R2 f! f' n* o
 ; r* o2 w$ s6 i; O6 o7 M: g345、家賃が高いです。 房租很大贵。
 4 G' s0 i; U, a5 Y7 h. s, ~, K; D! g. {$ F* t
 346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。  Y3 H1 G7 S' c" R) J6 u
 
 1 \7 z% Z* y, x0 \347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
 * P! e4 V% M( t) o9 L. C" y0 K
 2 t: G! S& N, K( C1 M348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。
 4 b9 b, d* o. p0 [" B0 ~: M
 0 C7 g% c6 e  F5 G' r349、探してみましょう。 找找看吧。' m1 @6 F4 r6 B
 4 c9 M0 y0 j  g$ |* x0 M
 350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
 , t& h3 C) J7 K/ K# S" G* V: x* r" x5 \- a$ t- n
 [ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ]
 |