251、この?交付予定期間指定書?を持って取りにきてください。" Y9 g, n$ C3 ~. N8 t* y8 E
$ s, }4 `" M8 x9 Z% d) i) ?- r
请拿这个“发放预定期指定书”来取。
5 U4 O% E) ]6 i9 D# J, S- K, m& X$ y+ k8 X
252、私の代わりに、ほかの人に来てもらってもよろしいのでしょうか。
! Q* C& l+ N" X* I4 S t5 j6 d( e5 `
1 k& S0 R' J+ R
( A( g' F( W3 L
+ C- I: A; l$ {; G' Z能请别人替我来取吗?( Q5 _' p8 c. d2 J- q
4 H: G2 V" a; w X253、やはりご本人が取りに来てください。 还是请您本人来取。# a7 K2 o- C" ~ z0 D8 P
& O7 E4 o4 s8 ^; A: D8 g
254、自分で取りにきます。 我自己来取。
' e1 p L$ L7 N w
- A* V; L6 G6 j( T' J255、東京行きの飛行機を予約したいのですが。 我想预订到东京的机标。
) V0 @; X; [; S: E, `0 J1 z+ F$ [" }: y
256、東京へ行きたいので、今切符を予約したいのですが。 6 `2 P) P0 }4 z1 s4 p
! @; L7 `) n7 @, _7 A$ z: n! U- O
我要去东京,现在就想订机票。
' ^5 Z9 ?8 v9 Q; j J5 R) J& } Y8 k3 L2 g% F% S5 [: m
257、明日午前のですが、ありますか。 有明天上午的吗?
/ g3 Q; V8 ^$ n e6 r$ B. }7 {- y s! @# g3 A0 ]( t2 m/ G, U
258、すみません、満席です。 对不起,满员了。
0 I( _( B1 H3 V. C2 ~
# | f* h5 @) q259、午後のではいかがでしょうか。 下午的怎么样?
/ Z: t9 k+ M3 r% i3 g4 e( \+ _# x/ S' `: ~' S
260、それにしましょう。 那就下午的吧。
6 B8 Y& S4 V* q261、何枚ですか。 要几张?3 A: g' a4 r" k& {1 Q% r
* ~4 ] v4 E# v& a- ]9 {: i+ I# X( J; x+ o, n: ]
3 ^ d( C% P4 S4 E6 [+ H, m
262、一枚だけです。 只要一张。5 r1 V% O5 j6 d" M4 k# O* n$ g+ _
8 f! R% w9 s+ \ ~5 b0 l: Z4 h: B: t7 ]. b, u5 ~$ {% P
9 B( m5 z% n" T8 l$ |( i263、ファーストクラスですか。 要头等舱吗?
; B! d8 T, O5 t8 D% ^. K! `1 d
3 ^9 |. X. ^; e- z* m6 s3 Z264、それともエコノミークラスですか。 还是要普通舱?
3 J$ E6 h3 D$ D3 T" N# P6 M; Y! n4 O# [' A( @9 k7 i8 m
265、エコノミークラスです。 要普通舱。+ ?2 L4 I# q( G. w' a5 t# G
# X% w; a' }% o) j r! h
$ r/ ^1 {$ Z; K9 ]- p! Y
/ N; m4 ?; V3 m) B1 M$ n, @0 J
266、何時発ですか。 几点起飞?
: H8 Z+ {0 g) ]- _, C. `3 ]
) w( O) ^9 `9 H- N$ r# ^0 C% N9 F% q3 s( D3 L8 L2 J9 H6 ?/ q, W
8 b; s ^6 _2 I267、午後三時半です。 是下午三点半。
$ q; m, W( Y3 ?- d# j
) v' c; [+ ~+ q268、二時間前に空港に着いたら結構です。 提前二小时到机场就行。
/ U4 D1 ]3 j7 [" w- U1 w! B/ M* J( W+ f7 ?
269、空港までは直行のバスはありますか。 有直达机场的公共汽车吗?4 u6 E6 k5 U! ?; s1 \3 ]6 O: ~
9 n! Z" K7 S) G+ ?270、午後一時半に銀座前からバスが出ます。 下午1点半在银座发车。
3 T- O, p( g3 W) }+ C: _8 M" g271、いつ大阪に着きますか。 什么时候到达大阪?
/ R T4 {0 ]( b6 g* ]8 ^4 D
: U R8 D- v- d c# H( y272、明日は名古屋へ行きたいので。 明天想去名古屋。, T5 [9 W- I# `! R: z
8 o# w ?: t! V# B- g0 k6 v0 H" T( @
* A$ L/ T' k5 F# t4 M4 ^273、新幹線をお使いますか。 坐新干线吗?$ ^( W/ U2 F. s6 v
$ O" t1 r; [+ M+ M274、新幹線で行きたいです。 想坐新干线去。; `# N K S3 m- ~4 f6 {' s
; x4 F/ T# t* l; `* p8 w6 `275、十四日の名古屋への切符を予約したいのですが。 我想预定14日到名古屋的车票。8 j. O8 q& k' S
1 L. R) f% w* m# d/ m' V1 W+ {# K+ i276、十四日の切符はちょっと。 14日的票恐怕有点,,,。
( W. l* q! }* o4 T7 N$ Q7 O0 {
$ z h* @. z7 @- k" K! p277、他の行き方がありますか。 有其它走法吗?+ W" Z/ Q3 W8 v" t2 X# X$ U4 e0 Y7 z' ~
! n Y/ {' K+ |9 _# Q1 X
278、大阪行きの寝台急行を二枚ください。 请给二张到大阪的直快卧铺票。. c$ V% M" l$ t0 r, e3 d. _) R
! V/ ?- a, x- N0 t5 l t& Q279、日帰りするつもりです。 打算当天返回。7 t4 f5 Q4 f, h& h4 s% l2 {$ g9 z
/ a0 o6 L+ B3 }8 A8 c280、往復が買えますか。 能买往返票吗?& ]- ?: S3 @8 k$ |0 g& k* p
281、何時に着きますか。 几点到达?
8 N. r4 U' Z) X) i" b4 t0 |/ [( Z d6 ]. l; N& U7 E6 ]
282、自由席は予約が要りません。 散席票不用预订。
+ R( R0 X! b L2 S; A7 C5 @
' f+ l% Q$ ?, {7 y4 G5 k: S) p283、汽車の切符を払い戻ししたいのですが。 我想退火车票。
& o$ o/ A7 j4 y0 u5 \2 D- B+ b1 r q5 l4 ?8 a
284、次の水曜日に伸ばすことができますか。 能延期到下星期三吗?
o" m. e' u/ m0 i8 C G- T/ \/ @# ~+ x8 p
285、別の日に変更することもできます。 也可以改在其它时间。5 q) ` s$ t& y' T+ F/ ]
$ I7 P. h; r- K% B: _) t; d
286、私はホテルを探しています。 我正在找旅馆。
" U N0 N0 m# Y8 E9 S+ s6 ^2 y7 h' r' C# L7 o, c, K
287、このあたりには洋式のホテルはありません。 这一带没有西式旅馆。" Y; ~! \$ r, i
' F# S$ p! }; _* D" o288、日本の旅館があります。 有日本式旅馆。
4 w/ A; Z4 C' V0 j" P# P6 G3 }
289、部屋を予約したいんですが。 我想订个房间。& u1 ?4 s0 u. P" L" I
2 o7 R0 t& q" P4 @! ?% z: | |290、どんな部屋をご希望なんでしょうか。 您想要什么样的房间?; _: A) E H$ W; B! r
291、ご予約がされましたか。 您预订过了吗?: I) \# o' Q% d" c) d0 b! J
5 Y# }/ a, I, y- Q1 k* v292、私は先に行って部屋を決めてきます。 我先去订一下房间。1 T/ P a# n$ P& L1 z4 _
9 Q' c/ O' U' Z3 N: P: k0 x( R Z293、王という名前で予約してありますが。 用姓王的名字预订过了。
; @) V2 @* Z% p0 q7 ?
7 H: z+ t; m4 i, q! `9 Z5 H# n294、シングルルームでいいです。 单人房间就可以了。
8 D! q- [2 I: P% X) l) a. W( v4 z5 {3 {
295、ツインルームがほしいです。 我想要双人房间。
! U. G; I2 b8 Y: m
$ M3 |) y |3 ^4 T296、よいホテルを教えてください。 请给我介绍一家好的旅馆。
- j8 m' I/ ^( z$ z7 d4 U. X! s' I- N: T5 }& o4 @5 R3 H4 x- N
297、五階の南向きの部屋を用意しておきます。 准备好了一间五楼朝南的房间。
4 {/ S% M9 T3 r2 a: O
3 G$ n$ r% d7 f& Q' {298、大変結構です。 那太好了。; L4 C, w0 S5 J' ]2 u6 j: |$ ~* d
* y, ~; [4 E. V8 X4 t0 L299、部屋代はいくらですか。 房钱多少?
; A# X. ^, a3 a" y' ~( J N' e9 {8 s. ]% u5 W, k
300、一泊で六千円です。 一晚上6000日元。1 B9 `/ a! Z4 \. g6 G6 n
# C7 ^, Y; F, y1 V1 k301、何泊のご予定ですか。 您预订了几天?
; l: `( q, M2 p: Z+ ]) |1 L1 a/ V. R; J; s3 M4 f
302、三泊の予定です。 我预订了三天。7 A# `; P: C6 q5 ^. _2 f' Z
" E" Z; Z1 C- [& o, J303、お泊りは何日ぐらいの予定でしょうか。 你们预计要住多少天?
4 a C, g6 h/ B# y' K+ @% B
- v) {: j) a5 _' o+ ^( ?4 A304、少なくとも一ヵ月間、もしかすると二ヵ月間になるかもしれません。7 U9 K" W/ i0 C P }4 R$ b! ~9 K( ~
* _0 u7 p9 L8 l
至少住一个月,也许要住二个月。; x. N, N, O$ J: ]- m+ e# Y
4 ? D2 F; t8 d) `9 f2 D( E! n: }305、お客様の部屋は506号室をお取りしました。 给您准备的是506房间。
. {* e% `, O% } x# T% z- U1 ]& G; }9 i0 V( ~( {! b& }
306、これがお部屋の鍵です。 这是您房间的钥匙。
0 b [: ]! I% F& f2 O3 `2 s
' S6 {! S& l/ N307、これは領収書です。 这是收据。
6 u% i" i! i% |# ?% {. d: L3 D
308、チェックアウトの際、決算します。 离开旅馆时结帐。5 }) z/ u" ?. t# h! r6 H+ U; z4 g
# k- i( `, Z& I5 g) {. J
309、この用紙にご住所とお名前を書いてください。 : ~2 J6 w8 e7 f0 o, G5 t. }+ G' m
1 ~1 H. \" B; l' o请在这张卡片上写上您的住处和姓名。! |3 e/ r9 B) O: L5 K
9 l4 @5 O* L6 z! X
310、どうぞ宿帳にお名前と国籍をご記入ください。
0 O. r8 Z$ w7 ?2 m7 C( M9 L
5 S1 K) \, l2 M- {' t请在住宿登记本上记上您的姓名和国籍。
- f e, D% w( b5 f* Z311、お部屋は何号室ですか。 您是几号房间?5 d3 M0 f3 ~% G% D! d2 ~) q
7 x- G: m. p: i0 P p1 _2 n1 L1 n" z312、私が案内いたします。 我给您带路。
: x) ^+ I# S3 c, F) q; n$ F' h' y/ C" h
313、私はこの部屋の係りです。 我是这个房间的服务员。
3 }; E% W) {, U5 Z9 y5 C
5 y: R" x3 Z$ [) W$ S9 q314、ご用は何でもお申し付けます。 有事请吩咐。
( l: H- G5 E5 g: p7 D' W. y
$ ~& j$ _+ n- p% d! B0 W. K4 [ r# b315、何時にお起こしいたしましょうか。 几点钟叫醒您?
' A! V; g% }( d0 f: `/ _7 U
9 I& w( g" ]+ h* a5 ]316、何かご希望やご要求がありましたら、ご遠慮なくおっしゃってください。
4 @- ?) V; x. R$ u: L- t& Z! V( v" @" n6 A. z1 D }
有什么希望和要求请别客气。+ X. G% K8 {7 y; H2 M
) t' s2 \ P# W$ J2 i
317、貴重品をお預かりしましょうか。 有贵重物品要保管吗?
/ I% J, f4 J6 _# T) v# F+ P
* u/ P: o& ~- p6 D; S* @318、何か洗濯物がございませんか。 有什么要洗的东西吗?5 C+ d9 G' c. d7 u! v4 T1 |
$ \( E9 a. r' L6 Y l) Q2 |. O
319、入ってよろしゅうございますか。 可以进来吗?% p9 C9 D* f! D! p Y
! i/ K$ x3 J$ W$ |7 A* R320、何かご用ですか。 有什么事吗?
: ~" }" a3 \: e321、アイスクリームサンデーを部屋に届けてもらえますか。 " n$ D' q) z" w, H* j( E. I A! }( `) d
* R, K0 C( w+ _可以送些 冰琪淋到房间吗?
* g; W: Q- @/ a. n/ K4 D* V+ _" E! i: w4 V1 q5 l7 O
322、冷蔵庫にある飲み物は無料ですか。 冰箱里的饮料是免费的吗?
; u/ @2 |* E2 ?7 O7 H
% S+ a# l3 `2 G% [/ }323、冷蔵庫の中の飲み物はご利用された分だけ後で精算いたします。
8 y* T2 d/ r+ N
. g2 y8 |/ K+ \4 t0 f4 A冰箱里的饮料用了多少以后一起结算。' V( i3 j' i- F" K
8 G" `* ?6 F( c. O+ l1 g324、別になければこれで失礼させていただきます。 如果没别的事我就告辞了。" M: x- c/ X; c% M# o
* E& b" N+ M. b. Y+ ?# X
325、ご勘定でございますか。 您结帐吗?' {! k; y3 e0 j( i; ]4 [
- A+ m/ ]9 u- S3 c& V0 m
326、三泊でございましたね。 您住了三天吧?: e6 L5 F C( v2 F& Y
8 M! G$ X# N6 ?" l327、お部屋の番号を教えてくださいませ。 请告诉我您的房间号码。- |6 `8 @, |% U. f
& l; N4 H# X* T& v0 W* n; X/ Q328、今からおいでになられますか。 您现在就离店吗?
. ? c7 U, F" J# v; g# u- e9 r/ w* j6 \3 q
329、またいらっしゃいませ。 欢迎您再来。
8 J% I) a# G" l% d8 O( f( r
; L d: {. x8 J3 E# G B330、部屋を借りたいのです。 我想租间房子。' c1 p o) v! f
331、どんなところをお探しですか。 打算找哪儿的房子?- n, h' \. W* i" g
2 }. p' G: M1 M% X/ D J* K
332、学校に近いところがいいです。 最好离学校近一些。4 x9 Y0 Y" Y: _5 F* H3 p' A9 e( f. k
* M) m# N8 @- v# V
333、どんな部屋がいいですか。 要什么样的房子?+ A( ]# x+ `: W8 `1 N6 D
+ G8 r# n; ~/ u
334、部屋の数はどうですか。 要几个房间的?% j3 C2 e" t3 o7 H+ r
3 p1 t" p* n. i+ g% N+ ^
335、二人住める下宿屋を紹介してください。 请介绍能住两个人的出租房。( J& i$ j, j+ d; `1 G8 ?. \
0 l- q0 Z% ?8 Y; t
336、なるべく安いほうがいいのですが。 要尽量便宜些。
0 m* A$ o: Q' j) c1 {, |! [, d! m8 V" x5 Y
337、下宿を探しているんです。 正在找住房。+ D/ ]3 ]. p2 @( N+ ~. e3 s
( }0 D% F4 }; |, g) k
338、部屋を探しているんです。 正在找房子。2 s2 \1 F, M) p! z4 y/ w l: ?/ h
* e) `! v; Z5 ~5 A1 ~; r" Q* a/ M( \
339、あなたに心当たりはありませんか。 你有线索吗?
/ z9 U7 r8 O2 v% d! [& K7 x0 t: v
340、友達にも聞いてみてあげましょう。 我帮你问问朋友看。
2 W3 W) j0 [2 [4 t x1 I4 j341、どのようなお部屋をお探しですか。 您找什么样的房子?
7 U0 \; c+ d- Y' ]9 d& q
- x1 p/ P0 B7 H9 }1 j342、夜も学校へ行って遅くなるので、アパートがいいんです。
- L+ D/ T P5 w) L! X2 e' ?* G
/ G5 G' p) F1 b! v& I) I) a& J$ I晚上也要去学校,回来很晚,最好是公寓。) {2 H, k% P" o4 v% z' j
! T! t8 w( B/ G# P* t/ w
343、家賃はいくらですか。 房租是多少钱?7 W, w1 d" k( l! [
9 ~% b" r: t Q7 }0 Q
344、日本式もいいですか。 日式房子也行吗?
; ? v" h2 j. t9 m! C' M
9 O1 ? y |! C; L% g345、家賃が高いです。 房租很大贵。
+ Y! F* b" ~# `% t* v
* A) {: t/ E* i346、家賃は一ヵ月五万円ですが。 房租一个月五万日元。
w% b+ [# h3 G3 X! S% F2 _9 {$ T4 O/ C" Q+ Z/ A
347、礼金と敷金が一ヵ月分ずつ要ります。 要交相当一个月房租的礼金和保证金。
, P2 ?; w; r; S5 d; P/ j. I! q# O! m
348、家賃は三万円ぐらいまでにしたいんですが。 我想租不超过三万日元的房子。- h+ @6 ^7 p5 k7 p) u7 |
3 I, ^5 a! ^9 y( {
349、探してみましょう。 找找看吧。0 [, A0 ?# I3 \) ?
8 U5 r) V" o B: B ~5 ^
350、風呂の付いていないところでも結構です。 没有洗澡间的房子也行。
/ R6 \. Q. Q0 a3 z/ o6 m. R! [9 X: b' y' O0 O7 ?
[ 本帖最后由 sai 于 2008-2-18 16:16 编辑 ] |