咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1115|回复: 6

[其他问题] 日文邮件的问题

[复制链接]
发表于 2008-2-5 09:18:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
偶刚毕业半年,因为日常工作中有同日本人邮件往来。
所以看过关于日文邮件写法的书。但是在实际运用中发现,日本人也不合使用什么“恭祝贵公司蒸蒸日上”之类的寒暄开头。
书里的那些套路是不是都已经太陈旧了,还使用的话会不会被人笑话啊?
另外,就是发现很多词和平时使用的日常词汇很不一样。
我应该怎么提高自己呢?我不想写出来的邮件都是中国式的日语,虽然日本人也能看得懂。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 10:11:03 | 显示全部楼层
日本語書類を一冊買ってください。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-5 10:58:41 | 显示全部楼层
有买啊?我的问题就是由此而来啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 12:31:17 | 显示全部楼层
多找机会打电话给你客人唠
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 16:18:46 | 显示全部楼层
看你客人怎么写mail给你的咯,参考她们的写法,学习学习
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-5 16:48:51 | 显示全部楼层
**様:
お世話になっています。

......开始写正文....


宜しくお願いします。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-24 16:48:39 | 显示全部楼层
あなたの言っていることが良くわかります。
私も毎日、日本人とメールをやり取りしています。
そんな本に書いているような言葉を使いませんよ!

もらったメールをまねして書いたほうが間違いません。
あまり丁寧しすぎると確かに変だと思われるから、
きをつけてやりましょう!
新卒で大したもんだね!
私がいまだにメールを書くのは苦労しているから、
日本語が面倒だからね!
辛抱強く慣れるしかないね!
頑張れ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 12:01

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表