咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 846|回复: 3

[翻译问题] 把A当作B来...

[复制链接]
发表于 2008-2-6 13:36:02 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问以下两句怎么翻译?
把羽毛当作笔来使用。
把他当作亲生儿子一样疼爱。
还有这个“把A当作B”的句式一般怎么说?
麻烦达人指点。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-6 21:05:57 | 显示全部楼层
ペンの代わりに羽毛を使う
彼を実の息子のように可愛がっている
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-7 10:23:48 | 显示全部楼层
....を.....として
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-8 22:32:52 | 显示全部楼层
皆さん ありがとう
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 16:56

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表