|
发表于 2008-2-13 12:32:42
|
显示全部楼层
17世紀のフランス国王、ルイ13世は心労ゆえに薄毛となり、22歳でカツラをつけた。廷臣たちがそれに倣い、カツラはやがて上流階級の正装として各国に広まったという
17世纪法国国王,路易13世因操劳而谢顶,22岁就戴了假发.据说大臣们模仿之,结果假发作为上流阶层的正装在各国蔓延.
時は移れど、世に「自分を変えたい」願望は尽きない。光頭の書き手による『ハゲの哲学』(金子勝昭、朝日文庫)はこうクギを刺す。「ハゲを隠しているという意識につきまとわれているかぎり、変貌(へんぼう)できない」。
随着时间的推移,人世间"想改变自己"的愿望还是没有穷尽.某位光头的笔者在光头的哲学如是说:"只要被隐瞒光头的意识纠缠着,就不可能改变面貌. "
ましてや、隠せぬままに変わり損ねた落胆は大きかろう
育毛ケアで効果が薄かった大阪の男性(58)が大手業者を訴え、430万円を返してもらう和解が成立したそうだ。業者は「必ず生えるとは言っていない」と反論したが、原告の強い不満に折れた▼「前後」の写真を見る限り、憤りは当然だ。毎週の頭皮ケアや補助食品に、男性は約680万円と4年の時を費やした。
"更何况,隐藏不成失去改变的机会,失望更大吧."
因生发效果甚微大阪的58岁男性控诉大型业者(如是说),据说返还了430万日圆
达成了和解."没说一定能生发"业者反驳,但是被原告的强烈不满而打断.只要看看原告(使用生发产品)前后的照片,愤怒是当然的.每周的头皮保养和辅助食品,该男性4年约花费680万日圆.
生える保証のない育毛にこれほどお金がかかり、その出費と手間をいとわぬ客層があることに驚く
没有保证生发效果竟然花费如此多的金钱,存在着不顾支出和耗费工夫的客户群实在令人震惊.
あるべき物が無いのを恥じる心に、業者は手を差し伸べる。毛が戻って前向きに変われるのならいいが、見てくれや世間体に追われる人生はもったいない。
对于羞耻本应有而没有的内心,业者有了可乘之机.毛发再生如果能够积极改变的话固然不错,但忙于在乎别人的看法和面子的人生是可惜了.
頭髪の気になり具合は「自分の人生をどの程度自分のものにできたかを測るものさし」(金子氏)でもある
担心头发的状况也是"衡量自己人生的尺度:多少程度是属于自己的收获."(金子语)
脱毛への備えを説いた『ハゲてたまるか』(下川裕治、朝日新聞社)で、精神科医が語る。「人は交通事故を笑えないが、バナナの皮で転べば笑う。大したことではないからだ。精神的にハゲを克服するポイントです」。そう、大したことはない。
"能忍受秃顶吗?"一位精神科医生为了说服人们有脱发准备而说的话."人不会嘲笑遭遇交通事故的人,但踩香蕉皮跌倒的话却会哈哈大笑,因为不是什么大不了的事.克服精神的秃顶才是关键."对,秃顶没什么大不了的. |
|