咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 536|回复: 4

[翻译问题] 菜鸟寻求翻译帮助.两三个句子.请前辈们帮帮忙.多谢啦

[复制链接]
发表于 2008-2-15 09:28:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
能收到您的回复,非常的高兴.
不管怎样,我们大家都会和公司共进退的.相信在大家的团结努力下,公司会发展得越来越好的.
我也会尽自己的力量协助**先生的.能为公司献出自己微薄的力量,我感到很开心.
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-15 10:19:17 | 显示全部楼层
达人快出现吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 10:58:55 | 显示全部楼层
ご連絡を頂いてありがとうございます。
兎に角、私たちは会社ととともに頑張ります。会社もますますうまくいけると信じています。
私自身もできるだけ**さまを協力します。会社に自分のわずかの力を捧げて、とてもうれしいです。
其实我也是菜鸟,希望你别嫌弃。
不过我很讨厌翻译一段话。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-15 11:05:38 | 显示全部楼层
ご連絡を頂きましてありがとうございます。
どんな時でも、私たちは会社と共に頑張りたいと思います。皆さんの力を合わせて努力すれば、会社がますます発展することと信じております。
私自身も力の限り**さまを協力します。会社のために微力ながら少しでも貢献できるなら、うれしい限りです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-15 11:14:50 | 显示全部楼层
感谢楼上的两位!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 15:18

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表