咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1553|回复: 3

[疑难问题] 高手来解答!!!!感谢!!

[复制链接]
发表于 2008-2-18 13:58:16 | 显示全部楼层 |阅读模式
高手来解答!!!!感谢!!
0 d) T8 a' P% m( X( a. V' V呵呵,今天才开始学习中级的东西,就有些语法看不懂,请教一下,
' x# W/ F/ E. m( l7 W  n. }1、使役动词+ て もらう
7 s: ^/ ^' v& E  D2 d1 o2、使役动词+ て くださぃ+ N& w% V7 C" E4 l2 k" p" R
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,
3 r/ a7 P. u/ k9 |- w8 X7 Y3 S- ~* _但是给的例句我不太懂是什么意思:0 w# `  z. l9 E+ _
例:いちばん 最初に歌わせて いただきました。
' e: H) d( k5 V3 n9 \第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思% t) u! m* z# L. |1 z5 t$ b! y
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。# I: k/ \! w* e4 C
麻烦说一下 这两个的用法。以及区别,谢谢了 ~~~!!!!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-19 17:04:25 | 显示全部楼层
书上说,第一个的意思是表示说话人希望得到听话人认可的意思,* P: |5 |/ @  W0 ^' D
但是给的例句我不太懂是什么意思:.
. |+ t" o4 v- \3 m# Y( n9 {% k例:いちばん 最初に歌わせて いただきました
6 c- h; D  r1 g4 _+ ~
. h: T! t, O9 e# }1 a% {5 c=========いただきました的本意是:客套语。随语境变化而变化,比如吃晚饭你说いただきました就是多谢你的招待=====
% K* @# o& T3 n& P, D. \意思:让我率先登场唱歌了) p4 x9 |, H. \0 f0 A0 [7 ~

$ [2 i9 ^/ Q3 U% O$ G& a第二个的意思是:表示说话人想要办某件事而请听话人加以允许的意思! H0 v" H. y# w  E& _/ J1 Y: W- a
例:この 本を読んだら感想を聞かせて ください。( z9 r4 O* C9 O: ^7 d6 G
$ T) `: D  }+ u' V0 ?4 ~9 V# \
=========聞かせて ください的本意是:我想听听你的看法=====& j7 C) U% G! A# Z
意思:读了这本书后和我说说你的感受。(不要光读不和我说感受啊)
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-21 13:36:28 | 显示全部楼层
呵呵,感谢啊~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-21 15:07:07 | 显示全部楼层
いちばん 最初に歌わせて いただきました,这是自谦的用法,由くださる变化而来) J0 N) M" C" c* n: d
/ Z. a1 j% D' ]8 C- N4 [* o) N
聞かせる是让我听的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-10-30 00:44

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表