咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 547|回复: 5

[翻译问题] 专业水平和业余水平无法相提并论。 日本語で通訳してください

[复制链接]
发表于 2008-2-29 09:03:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
专业水平和业余水平无法相提并论。 日本語で通訳してください
回复

使用道具 举报

发表于 2008-2-29 09:23:04 | 显示全部楼层
プロとアマチュアではレベルが全く違う
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-29 09:29:45 | 显示全部楼层
専門レベルと業余レベルが同列に論じることできません、参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-2-29 09:45:08 | 显示全部楼层
谢谢choronoさん和yuki1998さん 
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-29 11:27:51 | 显示全部楼层
プロとアマチュアではくらべにならない。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-2-29 12:07:41 | 显示全部楼层

专业水平和业余水平无法相提并论。
素人のレベルはプロのレベルと比べ物にならない
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 10:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表