咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 489|回复: 0

[求助]关于日本造纸厂里使用的专业术语的中文翻译

[复制链接]
发表于 2008-2-29 17:46:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
最近在翻译日本造纸厂里使用专业术语。

有一个日语词汇 "卸",它指的是在制造过程中,从其中一个工程中出来的产品的集合或者是单位,有很多和它相关的词汇,比如"卸数",意思就是生产出来的产品的单位数。

我是直接就翻译成“卸数”好呢,还是翻译成别的中文词汇比较好,请有翻译过这个词的有经验的高手指教。
因为产品都是纸, 我一开始把“卸数”翻译成“卸纸数”。
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 06:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表