咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1192|回复: 6

[翻译问题] 这几句用日语怎么说? 我们相识在沈阳,希望我们相聚在大连!

[复制链接]
发表于 2008-3-1 14:52:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们相识在沈阳,希望我们相聚在大连!
一起加油!~一起努力!~

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-3-3 18:49 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-1 14:53:45 | 显示全部楼层
先对回复的人说声:谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-1 16:11:47 | 显示全部楼层
瀋陽で知り合って、大連で再会することを願っています。一緒に頑張ろう!

------ちなみに私は大連におります、大連へようこそ!-------------
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-1 17:13:00 | 显示全部楼层
请问"瀋"字在日语里有简体的,为什么用繁体呢,一定要音读才可以吗?
沈む(しずむ) 歌词里见到过的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-1 17:29:36 | 显示全部楼层
中国的名字一定要音读,沈阳在伪满时称为“奉天”,现在日语称为“瀋陽(しんよう)”、不能写成“沈阳”也不能读成“しずむひ”。
---------------------------
ほうてん【奉天】
中国遼寧省の瀋陽しんようの旧名。
-------by広辞苑第5版----------
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-1 21:25:50 | 显示全部楼层
原来沈阳的“沈”是这么写的……我还以为是“潘”……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-1 23:11:28 | 显示全部楼层

哈 大悟

原来是这样的
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-3-1 06:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表