咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 476|回复: 2

[翻译问题] 求助:"即使是乙方在初品检查时,待定及不合格零部件只要甲方需要,'

[复制链接]
发表于 2008-3-12 08:29:47 | 显示全部楼层 |阅读模式
 如题:1.即使是乙方在初品检查时,待定及不合格零部件只要甲方需要,应立即采取特别采用措施,经认可后方能供应。

2.即使甲方实施进货检查及现场检查,也并不能免除乙方对所有质量上的保证责任。如经甲方检查后而发生索赔时,对于其索赔处理所发生的各项费用,由乙方负责补偿。但是,其索赔发生的理由不能归属于乙方,在此不限。

帮忙翻译下,谢谢
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-12 10:56:27 | 显示全部楼层
哪位朋友帮下看下哦 !
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 12:29:35 | 显示全部楼层

ご参考まで

法律に関わることなので、ご判断ください。 
1.即使是乙方在初品检查时,待定及不合格零部件只要甲方需要,应立即采取特别采用措施,经认可后方能供应。
訳:乙の初検品時でも、未定及び不合格になった部品は甲が必要であれば、特別採用措置を取り入れるべき、提供は許可後に行うことができます。

 2.即使甲方实施进货检查及现场检查,也并不能免除乙方对所有质量上的保证责任。如经甲方检查后而发生索赔时,对于其索赔处理所发生的各项费用,由乙方负责补偿。但是,其索赔发生的理由不能归属于乙方,在此不限。
訳:甲が納品検査及び現地検査を実施することになっても、乙の質上に対する保証責任を免除することができません。甲の検査後に賠償になった場合は、その賠償を処理するために発生した各費用は、乙の負担になる。しかし、賠償になった理由は乙に当てることができません、限定せず。

[ 本帖最后由 天の寵児 于 2008-3-12 13:40 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 04:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表