咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 480|回复: 2

[翻译问题] 私の夫は、お酒さえ飲まれければ良い夫なのに。

[复制链接]
发表于 2008-3-12 16:48:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
私の夫は、お酒さえ飲まれければ良い夫なのに。

呵呵这是:我的丈夫甚至连酒都不喝。(没理解错吧)
那为什么是 飲まれければ 啊 ,是假定形码??
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 16:52:14 | 显示全部楼层
私の夫は、お酒さえ飲まれければ良い夫なのに。

笔误,
应该是
私の夫は、お酒さえ飲まなければ良い夫なのに。
訳:我的丈夫要是连酒也不喝的话那就是个好丈夫了,(可惜他还是喝的)
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-12 16:56:45 | 显示全部楼层
老公是好老公,
喝了酒就不是他了。
哈哈。
(我的老公,如果不喝酒的话是个好老公。。。)
つまり、酒癖が悪いんだよ
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-9-7 04:03

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表