咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
12
返回列表 发新帖
楼主: squallnee

[翻译问题] 哪位达人能帮我翻译一下这两段话?我女朋友最后写的

[复制链接]
发表于 2008-3-21 13:48:54 | 显示全部楼层
lz那个不要难过呀
你还是可以试着联系下你女友的
或者博客留言
感觉那个文章是个振作文,不往深层想,只是表示春天来了,要笑对人生,要使生命明亮啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-21 13:59:30 | 显示全部楼层
『素敵な雰囲気は自分だけの素敵な時間を持つ人が身につける』

        よい雰囲気を持っている人は、
                独りの時間を大切にします。
                誰の影響も受けず、束縛や制約もなく、
                自分だけの時間を楽しみ
                自分と向き合う時間を大切にしているのです。

这又是什么意思?
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-3-21 14:12:05 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-21 14:20:16 | 显示全部楼层
原来如此啊,也不见得她就有了新欢

看她后面所写,应该是想结束你和他的关系后一个人重新开始的可能性比较大

所以你也不是完全没有机会了呀
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-21 14:25:43 | 显示全部楼层
我个人觉得这些只是作者的随笔,或者说是练笔,没有特定的意思。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-3-21 14:31:14 | 显示全部楼层
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-21 14:35:41 | 显示全部楼层
还在伤心。。。。。。
赶快联系女友吧
之前有什么错快认错
女孩子用哄的啦
不管之前如何,她现在也看开了,重新振作了,没准就和好了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 18:06

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表