咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 393|回复: 5

[翻译问题] ‘不属于索赔范围’怎么翻最好?

[复制链接]
发表于 2008-3-25 11:15:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
不属于索赔范围  怎么翻最好呢?

我翻译的:クレーム範囲内ではない
回复

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 11:23:34 | 显示全部楼层
クレーム应该是投诉的意思,放在这里好像不太合理。

賠償請求範囲になってない(入ってない) あるいは 賠償請求範囲外とします

ご参考ばで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 11:29:14 | 显示全部楼层

ご参考まで

賠償の枠に入らない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 12:08:27 | 显示全部楼层

ご参考まで

三階の回答が賛成です!

賠償範囲に属しないってもよろしいでしょうか?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 16:29:48 | 显示全部楼层
賠償範囲に入ってない
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-3-25 18:01:56 | 显示全部楼层
損害賠償の請求範囲に該当しない
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 16:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表