使用道具 举报
原帖由 sakula888 于 2008-3-31 15:44 发表 国際汽車展覧会(这个是标准的译法,其他回答请不要误导!)
原帖由 sakula888 于 2008-3-31 14:44 发表 国際汽車展覧会(这个是标准的译法,其他回答请不要误导!)
原帖由 EWWH 于 2008-4-1 16:41 发表 他那句话是针对3楼说的。 3楼的答复的确有误导的嫌疑。
原帖由 片目 于 2008-4-1 16:50 发表 这我倒没注意到,可能我误会了。不过一眼看到他的回复,感觉就是把所有其他回答都否了。さすがにそれはちょっと。。。 それに翻訳上は根本的な間違いはありましたよ。 皆さんご存知の通り日本語で「汽車」は「自 ...
原帖由 EVO八代 于 2008-4-1 22:07 发表 一个很简单的单词,竟然被搞得这么热闹,呵呵。既然是日语就应该符合日本人的表达习惯,否则就是“汉语式的日语”。 wumchさん在4楼的解释很对,我本人就是车迷,在日留学期间也去过2次“東京モーターショー”,没错 ...
原帖由 EVO八代 于 2008-4-1 21:07 发表 一个很简单的单词,竟然被搞得这么热闹,呵呵。既然是日语就应该符合日本人的表达习惯,否则就是“汉语式的日语”。 wumchさん在4楼的解释很对,我本人就是车迷,在日留学期间也去过2次“東京モーターショー”,没错 ...
原帖由 sakula888 于 2008-4-1 18:58 发表 那么松下的网站也是误导啦,您说 一个没留神差点把根本性错误漏掉了。日语里汽車指蒸汽机车。所以sakula888さん翻译的也不对。国際汽車展覧会 应该为 国際自動車展覧会。 您就不武断吗? http://panasonic.jp/car/ ...
原帖由 acepilot 于 2008-4-2 11:18 发表 最初は中国語の書きこみをしといて、その中国語の書込みの最後は日本語がつく...いったいどういうつもりなの
本版积分规则 发表回复 回帖后跳转到最后一页
小黑屋|手机版|咖啡日语
GMT+8, 2025-2-28 05:56
Powered by Discuz! X3.4
© 2001-2017 Comsenz Inc.