咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 296|回复: 4

[翻译问题] 請幫我翻譯一下 昨日、うちの近くで火事があったんですよ。

[复制链接]
发表于 2008-4-1 22:23:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
這是一年的3級聽力問題,但我解不明,請大大們幫幫小弟


男:昨日、うちの近くで火事があったんですよ。
女:え?大丈夫でしたか。
男:ええ、幸い、うちはなんともなかったですよ。
女:よかったですね。でも、どうして火事になったんですか。タバコの火ですか。
男:それが夕ご飯を作ってるときに、電話がかかってきたらしいんですよ。
女:ああ。
男:それで、その料理の火をとめないで、電話に出ている間に火事になってしまったんだそうです。
女:そうですか。うちにも小さい子供がいるから、ストーブやマッチには気をつけなくちゃ。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-3 04:38 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-1 23:18:39 | 显示全部楼层
為何沒有回應的,幫幫忙好吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 00:20:07 | 显示全部楼层
男:昨日、うちの近くで火事があったんですよ。
昨天,家里附近发生了起火灾
女:え?大丈夫でしたか。
啊?没事吧
男:ええ、幸い、うちはなんともなかったですよ。
嗯 挺幸运的。家里没什么事情
女:よかったですね。でも、どうして火事になったんですか。タバコの火ですか。
那就好。不过,为什么引起火灾呢?是因为香烟吗?
男:それが夕ご飯を作ってるときに、電話がかかってきたらしいんですよ。
好像是说在做饭的时候来了个电话
女:ああ。 哦
男:それで、その料理の火をとめないで、電話に出ている間に火事になってしまったんだそうです。
据说是没有关火,就直接跑去接电话的期间起火了
女:そうですか。うちにも小さい子供がいるから、ストーブやマッチには気をつけなくちゃ。
这样啊。由于家里有小孩,所以必须特加注意火炉和火柴

仅供参考
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-2 00:25:18 | 显示全部楼层
原帖由 雨薇 于 2008-4-2 00:20 发表
男:昨日、うちの近くで火事があったんですよ。
昨天,家里附近发生了起火灾
女:え?大丈夫でしたか。
啊?没事吧
男:ええ、幸い、うちはなんともなかったですよ。
嗯 挺幸运的。家里没什么事情
女:よか ...


感謝您啊,不過  電話がかかってきたらしいんですよ   不是太明白

可不可以詳細一點解釋
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 00:53:08 | 显示全部楼层
電話がかかってきた是電話がかかってくる的过去式
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 05:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表