咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 531|回复: 2

[翻译问题] 这句话该怎么理解呢? 線の取り廻しでも、線噛みするのではないか?

[复制链接]
发表于 2008-4-2 13:33:10 | 显示全部楼层 |阅读模式
求高人指教,这句话该怎么理解呢?谢谢
*線の取り廻しでも、線噛みするのではないか?先々、他の部品に当たるの
ではないか?など そのような目で視れる見方(注意力)


全文
PQC員を組織上、品質管理部から外し、総経理クラスの直轄とし、作業問題時の
権限の強化と質(能力、点検)的向上を図ります。
巡回検査を上手く機能させる(異常、疑問などの早期発見と報告、フォロー)ことがポイントと考えています。
*線の取り廻しでも、線噛みするのではないか?先々、他の部品に当たるの
ではないか?など そのような目で視れる見方(注意力)

组织架构上将PQC从品管部划分出来,由总经理级直接管辖,提高作业出现问题时权限和质量(能力、点检)
我们考虑加强巡检是很重要的(异常、疑问等早期发现、报告、跟进)。
....??

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-3 04:36 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 14:17:27 | 显示全部楼层
大概的意思就是
配线的处理也是如此,是不是有线的咬合??????、是不是碰上其他配件了等等,要关注这些事情。

有些单词不清楚,请见谅
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-2 14:18:55 | 显示全部楼层
我们在考虑:
如何使巡回检查能很好地发挥其应有作用(异常、疑问等早期发现、报告、跟进),
是(本次组织变更的)重点。
* 就像线的处理(???)这样的工作,要想到,会不会缠线?会不会碰到其他工件?
等等问题,需要如此去做(去看问题)
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 05:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表