咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 813|回复: 3

[翻译问题] 求助:“そんな複雑な表現を、飛ぶ鳥を落とす勢い……”??

[复制链接]
发表于 2008-4-4 18:15:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
如题~
“そんな複雑な表現を、飛ぶ鳥を落とす勢い……”
不知道这个形容怎么翻译~
求助指点~

先谢过~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-4 18:20:49 | 显示全部楼层
~鳥も落とす勢い 权势quánshì登峰造极dēng fēng zào jí;俨然yǎnrán不可一世bù kě yī shì;气势汹汹qì shì xiōng xiōng(成);气焰qìyàn万丈wànzhàng.
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-4 18:23:16 | 显示全部楼层
啊~~
果然是个固定的形容啊~
不知道的很难理解啊!

谢谢亲的解答啊!
勉強になりました!ありがとう~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-4 20:17:02 | 显示全部楼层

看不懂啊

青龍護法,你的解釋我咋看不懂的呢,為什麽還有拼音呢.你寫的句子是樓主想要的意思嗎?
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-28 07:24

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表