咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 421|回复: 3

[翻译问题] 请教这句翻译(计算机)

[复制链接]
发表于 2008-4-21 20:22:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
登録の時はシステム日付を登録する。(着荷前のデータ登録はシステム運用上発生しない)


上面这句话的意思是说:登录(一般是指数据新增)的时间用系统的日期.(系统不会发生这种情况:着荷前的数据登录)
我只能翻译到这种程度,所以这句话的意思很迷糊.特别后面括号里的那段,很怪异.
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 20:29:49 | 显示全部楼层
这个是根据业务来的。
后面那句话的意思就是
到货之前的数据在你
这个系统上是不存在的。
也就是说这个系统对到货之前的数据不做任何处理
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 21:13:57 | 显示全部楼层
LS说的很清楚啦~

以到货为前提,按系统时间登录数据~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-21 21:47:02 | 显示全部楼层
登録の時はシステム日付を登録する。(着荷前のデータ登録はシステム運用上発生しない)

我的理解是:
请在登录时登录系统的时间。( 只有这样做了,这个系统在货到之前所登录的数据在使用时不会产生任何作用。)
  括号里的说明非常重要。

[ 本帖最后由 阿门 于 2008-4-21 21:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 21:30

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表