|
|
26…たりとも0 m" `; a4 B' \" w9 U
' o9 {$ m; \* Y; }' V" K5 V
接续:「数量詞たりとも…ない」
: F: x) ~% e7 j, ] d) b$ l
, S Q* U! Q' Q% w8 ^' h* c# g% W1 ~ 意思:后面和“ない”相呼应,表示哪怕最小的数量也丝毫不能允许。用于书面语。多用于演讲、会议等正式场合。相当于“…も…ない”的用法。- ~- r) K3 m0 a; o
9 h; c: T# q0 M; p/ _/ ]$ R
可译为:即使……也……。就是……也……" W: B5 g v$ l7 z, E7 ]8 b) E
7 p$ \5 [0 @) L" Q
●試験まで後ーケ月しかない。-日たりとも無駄にできない。
( L# B# Y( J2 N* ]$ Z, Y, V6 o0 X- @. v. M7 l
/离考试只有一个月了,一天也不能虚度。
' J6 D/ Q2 Z; E) c$ w$ F( r8 |6 ^
$ b+ z; G- O, p2 o; ]& @) F ●父から送金してもらったお金は、一円たりとも無駄にはできない。
$ c0 A9 g9 d, D: {& b; K( }' t6 y! j' _9 [6 ?/ s4 d: I: H6 M) ?
/父亲寄过来的钱,一分也不能浪费。
+ H0 r5 p( @5 l- E& T1 w8 {5 l+ F$ s1 T+ W" l4 B2 Y: b
●目上の人との待ち合わせには、一分たりとも遅れてはならない:0 w, d. {! t4 L% D4 u; [9 r
2 l7 Z6 a* V) [* i# R+ d. O( _! C /和长辈约会,哪怕一分钟也不能晚。, x! g h2 c- @! n @8 C% r
" E3 @7 Z: d2 d4 T: v8 X ●どんな相手でも、試合が終わるまでは一瞬たりとも油断できない0 n2 t' M. a* q7 k* l3 h/ `
, Z2 g/ h: M: s/ F( B1 x" F' m /无论是什么样的对手,在比赛结束之前,一刻也不能疏忽。5 }/ e0 c, a! j, B1 `+ Q
0 g( q. \" x2 }4 _/ T) J 27…たる
$ C# d: |( L t ~3 y6 q1 f7 o, N* G' n a
接续:「VたるN」7 z: k3 S! ]3 {3 n4 _ U
, Q0 c1 }2 n2 p" B6 [: x 意思:多接在表示人物身份、性别、状态等的名词后面,其后项表小处于某种立场、身份,应与之相称的意思。“たる”的前项名词一般是说话人较认可的专有一名词。用于书面语。
+ d& y% j3 G7 u& M/ ?7 {5 ?, _1 d& M1 Y) ~
可译为:作为……。做……。当……。身为……。# g5 v7 @5 ]# p* n2 ~
- D) S% e/ e9 s# u) F1 J7 G ●科学者たるものはこの問題をよく研究しなければならない。8 L \! i& y% X
7 c1 D3 A, l k6 ~ /身为科学家,应该很好地研究这个问题。& k; f7 Z9 C: M m h+ ]8 {) z m
* ^! [! u) f/ p/ s' K) r ●大学生たるものは遊んでばかりはいられない。) Y6 w0 ` a* U7 H& n. ]
2 \7 b( L5 f( e2 n /作为一个大学生可不能光玩。/ ?7 g0 U" I) m0 M8 o7 T% R- H* n
' O c( Q! f9 @* G9 x: u. l% U6 T
●それは教師たるものにあるまじき行為だ。
* }. h" h5 P Z0 [8 q2 c9 V# m& k' \# C' N+ K x* B, L: {
/那是作为教师所不应有的行为。. t; `* s: c, P$ r
9 c E& F; N6 @% U0 C* R ●医者たるものは、患者の秘密を守るべきだ。
& T( W8 }% A2 [5 ~6 l
" s% U2 g- \% V! P /作为医生,应该保守病人的秘密。
+ r8 H1 f' F$ F7 n6 m' X* @+ U4 D0 |7 X% r
注意:“たる”是文语助动词“たり”的连体形,残存于现代日语中。相当于“である”。" V, ]1 b6 Z5 B( ^0 y- R
; x& d! ^( j' b$ R/ ^" V) Y
28…つ…つ
8 V7 J* T, \# u Y) E2 w7 q. L# r
# C% r: l/ O2 g3 K) u8 ]- Z) G 接续:「R-つR-つ」
% H r, q+ c. v3 q$ ]$ I$ A n% [0 T: u' ] F; w- M1 u; B
意思:列举具有相反意思的动词,或者同一动同的主动与被动,表达双方动作相互
8 ^+ J: ?0 _+ M1 G( b% R1 z) h% v. ^" q
进行6 C* g6 q* B3 t! K0 Y, W% i( l
1 }' e8 d/ A7 D! [3 p+ \ 可译为:时而……时而……。
; k |, H- V* }; n/ U' i2 |. m! l( e0 P* }
接续①:以同一个动词的主动态与被动态重复的形式,表示两方相互之间的动作或行为。
+ e1 _5 @% H' D
8 i8 h+ C* U# H& z) f5 [6 B; j ●お互いに持ちつ持たれつで、助け合いましょう。5 F0 e* ~& K4 w4 R( G0 R* p8 \
5 Y' T2 ~# ^8 ^. L: Z
/我们互相支持,互相帮助吧。
$ H( J; g1 v2 O+ O$ k& p: E+ A% L
1 {& Z/ u& F) @) J: P- T3 p ●久しぶりに友人と差しつ差されっ酒を飲んで明かした。
, O" i- f* J/ H1 G$ N7 N6 U' e
0 i! M) E1 Q+ A /与久别的朋友你斟我劝一直喝到天明。 |
|