|
26…たりとも; A* Q8 n: X. X$ g1 a' l/ T
6 P% K3 i% a& c5 z$ { V7 w" F 接续:「数量詞たりとも…ない」
$ a. B: j) j8 \1 b
: v1 g1 o; D3 ~+ U6 V2 X' n 意思:后面和“ない”相呼应,表示哪怕最小的数量也丝毫不能允许。用于书面语。多用于演讲、会议等正式场合。相当于“…も…ない”的用法。7 V$ i" Q" w; n; c5 ^% v$ b+ U
) c1 s$ @$ t7 k. Z/ S
可译为:即使……也……。就是……也……
4 y9 p4 V' l& _0 b/ h$ O% t
6 z5 p6 ?5 _& U2 d1 c% G ●試験まで後ーケ月しかない。-日たりとも無駄にできない。8 x6 B$ F& r" }
0 @& V+ K- n. j
/离考试只有一个月了,一天也不能虚度。7 ^9 r- |9 ~" j, q' R& \' ?
/ w' _( w4 ]# s/ p9 d
●父から送金してもらったお金は、一円たりとも無駄にはできない。7 n( V" T" W( O g
: d0 R: i$ [% E7 `! S3 ~
/父亲寄过来的钱,一分也不能浪费。
- o8 j( T _. O/ {2 w6 V+ ?1 i
7 H: ]7 x3 X$ G. P; j7 a' B5 B7 W ●目上の人との待ち合わせには、一分たりとも遅れてはならない:
: z8 x# f. f, e: j
& q% H+ O- u2 g3 J /和长辈约会,哪怕一分钟也不能晚。
- I8 e9 _7 a) @* B* _# c9 @
! N$ R+ ?$ C3 B ●どんな相手でも、試合が終わるまでは一瞬たりとも油断できない; u; F/ }" |; ~" O# u1 p
3 A- |0 i& A% Q0 o! Y2 t /无论是什么样的对手,在比赛结束之前,一刻也不能疏忽。
+ @* R" w3 l2 O, n- `- e+ I. {) z+ O/ R N: b0 |5 F1 D
27…たる. `2 q% p) Q% n4 P+ q6 B
! o s: T3 {% U( m
接续:「VたるN」
/ w X: B% x+ i. i) X& V( m3 V: t$ I, r4 Z/ J& Q' e' L* Q/ |4 o
意思:多接在表示人物身份、性别、状态等的名词后面,其后项表小处于某种立场、身份,应与之相称的意思。“たる”的前项名词一般是说话人较认可的专有一名词。用于书面语。
7 k* r( {% d$ b, N
) p9 n7 C) }$ w5 d/ ]) m m 可译为:作为……。做……。当……。身为……。# `" O" W3 C/ ]$ {) t( x% {/ O
: \7 e+ W M0 C8 m* t ●科学者たるものはこの問題をよく研究しなければならない。7 }8 ?7 a! t5 c- Z' w
" F4 k/ q1 S0 v/ {) W) p; F: k
/身为科学家,应该很好地研究这个问题。
% b" I9 A) i1 H$ r
4 C" J) `' p. d X ●大学生たるものは遊んでばかりはいられない。
" T0 _3 ?/ v/ j j# ?
$ X& Z% n# p" U) H! S /作为一个大学生可不能光玩。$ B3 g# A' ]# p' }. r4 e8 C7 Q
$ G( ]1 w* a. t5 y$ Y ●それは教師たるものにあるまじき行為だ。
' G& n" _( `) K( F
3 G- a8 y% l- z3 B) |9 ` /那是作为教师所不应有的行为。
* ?' }: q I5 t
D) v$ l- ]4 R ●医者たるものは、患者の秘密を守るべきだ。
- a1 M. j# \7 n6 E8 c; c$ E1 Y) F6 ]- I+ K# d
/作为医生,应该保守病人的秘密。* a3 I1 I4 ~1 _' y9 F' r
# s( N+ Z. ^: v5 q
注意:“たる”是文语助动词“たり”的连体形,残存于现代日语中。相当于“である”。2 }6 l- t8 h( f& Q2 Q
* U2 g1 C9 P5 |- \ 28…つ…つ4 Q& x1 ?9 E& ]! V4 ?% E
9 p/ S0 t2 z! a1 Z8 I4 Y% [ 接续:「R-つR-つ」
1 n: d Y) G! }8 N1 S9 M" D: k; [- f' r3 L" |
意思:列举具有相反意思的动词,或者同一动同的主动与被动,表达双方动作相互
E; ^; w; X2 Q. j! G7 l& \! W! x0 c" R! U" Q `
进行1 ~7 p7 n' d' h4 Z! l
4 n- [2 d8 i. D* Q8 f 可译为:时而……时而……。/ ]" |0 S. p0 K+ m% a
$ K6 ?: U, ~# t. C9 n* A) s 接续①:以同一个动词的主动态与被动态重复的形式,表示两方相互之间的动作或行为。' w; a& O- d4 R- E( {
$ B6 Q$ G; ~, O ●お互いに持ちつ持たれつで、助け合いましょう。* q* l% e& o8 p+ h/ T
" x+ g8 T/ H- [$ @4 M/ S: I
/我们互相支持,互相帮助吧。
( D/ x6 z/ V6 @( K3 t4 T9 S& ?7 D# e6 n" \
●久しぶりに友人と差しつ差されっ酒を飲んで明かした。
) A/ c9 t1 s2 t4 s8 f; J) ~ o) C1 c% X+ Q- X* K
/与久别的朋友你斟我劝一直喝到天明。 |
|