咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 532|回复: 6

[翻译问题] 急事啊~快来帮我啊~  手のツボ

[复制链接]
发表于 2008-4-24 13:34:31 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问以下单词怎么個翻译法??真的好急的说~~]
そういえば
手のツボ
思いっきり
グッズ
曲順
ワクワクな
ピッタリ
ウルウル
就这些,请帮帮忙~~
おねがいします!!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-4-24 14:38 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 13:49:14 | 显示全部楼层
グッズ
〔个,件,种〕用品 ;商品 ;货物
わくわく
(~する)兴奋 ;心扑通扑通地跳
ぴったり
1 (~する) ((すきまなくつくようす)) 紧 ;严密
2 (~する) ((ふさわしいようす)) 合适 ;相称  
3 ((すっかりとまるようす)) 完全、彻底(地)中止
うるうる
(目が潤むこと)眼泪汪汪 .
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 13:50:06 | 显示全部楼层
思いっきり 尽情的
グッズ 小商品
ワクワクな 兴奋
ピッタリ 吓了一跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-24 14:04:18 | 显示全部楼层
感激不尽啊~~希望在有人帮忙解决剩下的词组啊~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 14:58:47 | 显示全部楼层
手のツボ
手的穴道
思いっきり
当机立断
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 14:59:40 | 显示全部楼层
そういえば----这样说来的话
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-24 15:05:38 | 显示全部楼层
3楼的....

ピッタリ 恰好 刚刚好

びっくり 吃了一惊/吓了一跳
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 21:41

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表