咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 556|回复: 3

[翻译问题] 请教翻译[前住東京的回程机票,因為是在候補名單中,現在一直要等確認]

[复制链接]
发表于 2008-4-25 14:21:26 | 显示全部楼层 |阅读模式
虽然问了几个单词~~但是发现还是翻不通顺~~~请大家帮帮忙~~~谢谢~~
[東京行きの帰りのチケットは候補リストの中に入っているので、今ずっと確認を待っています。]这样的翻译很怪?估计是看不懂的~~~
回复

使用道具 举报

发表于 2008-4-25 14:32:15 | 显示全部楼层
東京への帰りチケットは候補リストにあるため、今は、確認を待っている状態です。
或者简单一点,
東京行きの復路チケットは確認が必要なため、今それを待っている状態です。

ご参考に
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-4-25 14:35:30 | 显示全部楼层
LS谢谢了~~~一看就明白啊~~~呵呵~~
咋看自己翻的那个真是有点理不清思路耶~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-4-25 15:00:34 | 显示全部楼层
前住東京的回程机票,因為是在候補名單中,現在一直要等確認]

東京行き復路の航空券がキャンセル待ちになっておりますので、暫くお待ちください。

[ 本帖最后由 老板是猪 于 2008-4-25 15:05 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 20:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表