做客
% K6 n! x4 W' S' B/ X/ l0 c" `9 N% G$ f
訪問
3 E' l) t' h9 ]( l( s' Qほうもん
2 X# z. \5 g8 A# p6 C" P9 D" C
5 A) W6 k+ y( V0 |( s2 F$ D, u请来我家做客。
& U& k* f7 A7 O) Q- M% I2 X2 g/ H/ {私の家にいらしてください。6 {! l) o4 m! G [( P
わたしのうちにいらしてください。 I# U( g/ r: G n/ ^, ]; Q* f; _
& A8 J, G+ C; @, E2 s请来我家过节(星期天、度假)。
5 B5 O: u6 @+ Y3 D私の家で祝日(日曜日,休み)を過ごしてください。 T3 b3 s+ Z$ C& ^8 X% n6 b
わたしのうちでしゅくじつ(にちようび,やすみ)をすごしてください。
+ }% y2 V7 _) [; X+ g0 n( J) I m, r3 J% z7 N% z6 k
能否请您今天到我家喝杯茶?9 |! K/ X# y/ b$ n, `
今日,私の家にお茶でも飲みに来ませんか。$ t. n6 Q# J9 b6 V [
きょう,わたしのうちにおちゃでものみにきませんか。" {( \1 U% h$ P
- b; X0 x% t) R9 P6 }9 K( p7 w
我想邀请您来参加我的生日晚会。
; V2 Y7 F$ ]+ a+ W8 ?( \7 q私の誕生日パーティーに参加していたださたいんですが。" u/ Q: y; ~9 C/ C7 \" G( K
わたしのたんじょうびパーティーにさんかしていただきたいんですが。
* w# Z8 ?6 X- ?8 q; R4 n
- Q: N# W4 O- L: G" F5 x C您能否偕夫人一起来?
$ A) L0 I3 m+ C; uおくさんと一緒に来られませんか。: [* B/ z" y0 U5 e% q
おくさんといっしょにこられませんか。
- c1 @7 H5 R. b/ a+ S, z! h* f" |4 h; F- r$ @1 c$ `1 A6 c
我女儿要出嫁了。
. M/ a/ d/ e. |; u6 h! J娘はもうすぐ嫁に行きます。' _% S- P T7 Z+ _( W7 y! D$ m
むすめはもうすぐよめにいきます。# |1 H% q- T X9 r, a T2 k
7 k& r2 b( T/ J: z0 d) [我想邀请您出席她的婚礼。
# }4 ^( N# R1 ~+ A% m' ^/ }娘の結婚式に出席していただきたいんですが。1 V' E5 ?7 U: R/ Y! h2 F4 e
むすめのけっこんしきにしゅっせきしていただきたいんですが。
) |+ F/ _( V6 q- I) B, d0 d3 q, B6 u0 P# j% |( @
我邀请您来参加我们结婚10周年喜庆。
, b! a! G; o; ]5 e' Bわたしたちの结婚10週年のパーテイーに参加していただきたいんですが。) @ \ ^8 D# d1 n' ]. N& |' A5 S
わたしたちのけっこんじゅうしゅうねんのパーテイーにさんかしていただきたいんですが。0 S1 B& C+ J4 ]
, T4 D& `8 i" F+ O很高兴,我一定来。4 ~1 S4 Q0 E/ W% ^7 [) M, `3 \/ [
喜んでまいります。
/ E2 ]" P+ J4 }0 yよろこんでまいります。, W* r3 O0 t5 }7 P
; K. w5 Y6 d5 A; H2 ~* r祝贺您,我为您感到高兴。# q) h f" O+ a$ Q8 k. m
おめでとうございます。; C; X( j2 W* s
y; q) {7 E! d( ~ E- _9 e
抱歉,今天我没空。
7 \1 j! _( G' Y% X( C" @すみません,今日はつごうがわるいのですが。+ T% l9 c( z1 |/ K+ E
すみません,きょうはつごうがわるいのですが。
0 i7 W" f @7 x& Q2 J2 j5 _: S6 I$ z+ b6 _- _: y7 D8 z
我走不开,女儿病了。) K/ n$ O, {8 ^- c8 |/ l& k- U* V. n
行けません,娘は病気なんです。8 z/ u( O# E4 g2 i# G0 W: d1 ?
いけません,むすめはびょうきなんです。
* V4 d n; w5 L9 J
. v# ?: f+ O- S* @0 ]" d$ L+ B7 E我有一个约会。
6 ^1 ^4 t [( {! g; d! h, I約束がありますから。- p. f w9 f& Q' r5 G7 i5 v
やくそくがありますから。
! V. G: @2 H- Q0 P. T9 R q8 ~8 `4 O+ z# p$ `! I
请原谅。有空时,我一定来看您。
# T) X3 g$ J5 G: E9 }. z5 h& Qすみません。暇になったら,きっと会いに行きます。
8 l! `$ \7 y7 h6 J$ G% x; o$ gすみません。ひまになったら,きっとあいにいきます。
! u; F* Z& c: C! }
0 I9 S; k V1 Y3 K$ p0 r0 J# W5 g3 Q6 e这是一点小小的礼物,希望您喜欢。: \9 `" Z% K' Z+ e
これはほんの気持ちです。喜んでもらえるといいです。0 ]2 L" ~9 B! H0 X$ @# e1 D0 D
これはほんのきもちです。よろこんでもらえるといいです。7 a4 k/ P, H3 S0 n
9 n0 s" Q$ P1 n" ~1 a+ p+ S对不起,没有预先通知就来了。9 n: i- z& b2 a2 u6 r
すみません。突然参りまして。4 q9 o1 y: V" k0 j: [( F' Z! {
すみません。とつぜんまいりまして。
0 x% c# z0 ^ ?, n6 L) S8 {
# a) P* F G" I# L, L欢迎光临!
+ C9 g$ S* O" _1 U/ D2 t1 y1 Z- zいっらっしゃい。
3 n" o$ F* D, Y9 r9 X, I7 K7 T
n5 h3 Z% {# ]1 J请脱掉外衣。
B3 X6 u; U! lコートを脱いでください。
" O' M: E& \: \" I& }& H3 W. }コートをぬいでください。
: i ]6 E% w5 ?( Q. f' Z+ c( o3 v% M1 Z: D7 a+ k: g
请把您的大衣(雨衣、外套)给我。. l) ?3 _% p) M2 O# u/ e, p
オーバー(レインコート、コート)をこちらに渡してください。- T% M6 l$ I" [3 I; C, u
オーバー(レインコート、コート)をこちらにわたしてください。$ }% t+ K& g4 _
- _; R& L9 T7 D8 b1 V# b让我把您的大衣挂在衣架上。
2 f5 w! i7 B; Aオーバーをハンガーにかけさせてださい。
, p% P$ T- t; T$ `% P. P
) l9 s: Y) d/ i* ~5 Z t" [) q请进来,这里暖和些。- g8 U$ O0 o6 {9 @
どうぞお入りください,こちらは暖かいです。8 q" m1 Y6 p( Y: _3 ~2 J+ ?
どうぞおはいりください,こちらはあたたかいです。9 D: v: h" H6 Z& i7 |" b
5 B* m9 {7 Q9 j# f请到这边来,坐在沙发上。5 L% t$ ` S ^( F+ f5 M$ N4 x7 E
どうぞこちらへ。ソファに腰掛けてください。
! Q9 O; d; j6 D- M' Oどうぞこちらへ。ソファにこしかけてください。
: d. R# n1 G u0 _' {
& y) K9 ]7 E- e; C6 L1 M5 y3 Y" d" ]您抽烟吗?' u* a3 o8 y. ]4 y1 |
たばこを吸いますか。
( l+ M/ I) q+ H! r% w0 zたばこをすいますか。0 n* D5 w7 C, }" Y/ _$ L
4 x( J3 y7 ~2 O9 e
您喝茶还是喝咖啡?
! x O- H* \6 `; P" @9 i6 wお茶を飲みますか。それともコーヒーを飲みますか。
+ R+ T% ^1 Q$ [/ a j9 o2 X6 J+ c; \おちゃをのみますか。それともコーヒーをのみますか。9 y8 `3 R, K3 z6 c3 O; j; Z0 i
$ u K, @; y9 C
请来点茶。
) Y8 S0 {9 ~" H$ N& w$ Uお茶にしましよう。
- {$ g+ X# [2 q3 \$ ^2 Kおちゃにしましよう。
; a1 ?9 n% W& m3 b: Z
9 {: M4 u0 N% J, C `您要放糖吗?
, z$ e) u4 }& Q! X砂糖を入れますか。; K5 Z8 [* x" L4 O/ z8 _$ b
さとうをいれますか。( C- v% ]/ r7 d$ R; f
! ~$ Z' V! i- ^! M- A
我想喝点饮料。
4 a+ ~, A! B3 G3 U7 I0 F何か飲みものが欲しいです。# ?+ s. d. f4 j" D9 m$ ?
たにかのみものがほしいです。' Z/ H z7 g. u) C' P' |
! R5 P) B; h6 |& }8 N
请吃糖果(蛋糕)。
; C2 l7 v- x# {' q1 {* L* v7 Wお果子(ヶーキ)を食べてください。
7 S. g# t- o0 K( a8 Y& x# |おかし(ヶーキ)をたべてください。
6 l/ t* S6 p/ Z. t6 L/ w
, [) | ?/ J/ L请吃苹果(香蕉、桔子、梨)。; {/ H0 S9 w$ c- m7 N9 [
りんご(バナナ,みかん,梨)を食べてください。
3 E+ a& H8 F# [+ sりんご(バナナ,みかん,なし)をたべてください。
: n/ I" b7 X+ V0 k3 j+ d
+ u) Z# y4 J, G3 d0 |对不起,我迟到了。( `% S" E9 m7 X
すみません,遅刻しました。
% d) f9 ~- R, M! O) h( Aすみません,ちこくしました。
& b2 |" n9 Z1 Q" G, B0 D, P% r0 a1 u' m s
对不起,让你们久等了。
) w# x, ?) j: n. _* k S2 q! g( p: @すみません。お待たせしました。
$ |% d& r1 l: b8 @; N Lすみません。おまたせしました。
' P" y' V: q* p! X# Z
5 H% Z' _0 q& O, _) W: I% G请坐下跟我们一起吃午饭。4 ^& {7 r: Q9 O- u# h& a% D
どうぞ腰掛けてー緒に昼ご飯を食べましょうか。0 F# \% m: M- n% a x+ ~
どうぞこしかけていっしょにひるごはんをたべましょうか。9 g& K+ o+ b$ i9 w: f9 ^( T
' t9 E8 F8 c5 \) \4 Z' t% {( x6 g Y我们没有专门准备,这是家常便饭。
1 I1 ^" V- @" I. lこれはありあわせの家庭料理で,特に準備したのではありません。: S W, B6 k# Z3 ]
これはありあわせのかていりょうりで,とくにじゅんびしたのではありません。
. n5 ]- j# r. I& c* l4 A5 Q$ m8 S3 e! ~- ]
请大家入座。" S, }5 m3 y; x2 b& @( k! W% k% ?# [
みなさん。席についてください。; M- G. ~$ m4 D
みなさん。せきについてください。/ M9 F3 M& |6 B9 [
" U! Z* q- M$ E4 i: |4 r Y
让我们为在座的健康干杯!
8 V( K: V: g6 s' @- _% j& q) hご出席のみなさまのご健康を祝して乾杯!
1 }2 S' ^. B8 sごしゅっせきのみなさまのごけんこうをしゅくしてかんぱい!2 L a U3 {& x" o- Q
. J7 w; h& F) N为您的50大寿干杯!
6 @: K/ r1 E& e50歳のお誕生日を祝して,乾杯!9 ?2 _0 {- e9 ~6 q
ごじゅうさいのおたんじょうびをしゅくして,かんぱい!
) b v( E+ I; Y1 F6 c# F
8 m* E! R, q" b* H% K* R- l为新郎新娘的幸福干杯!) j1 o$ |( B, ]/ E" M
花婿花嫁の幸福を祈って,乾杯!" H- ]/ D) B: {% z
はなむこはなよめのこうふくをいのって,かんぱい!
7 H- W6 S. W& M: A! z( }8 Q) D: u r
为我们的贵客干杯!
3 I6 Q4 W) @' z$ O+ w! }ご来賓の方方に,乾杯!
8 y' M$ |: T; i: C7 Rごらいひんのかたがたに,かんぱい!/ E" ^3 D" |: b$ C
! n) F& o& N' \, F+ R" K( \
为我们好客的主人干杯!
0 r8 X8 g' X/ z( H' z素晴らしいホストに乾杯!
7 E6 ~. d0 H# Qすばらしいホストにかんぱい!* M0 B! S. m- j/ h% }& t( |- e
8 W- V# t2 ]4 n7 K- C2 a8 s$ f为我们的友谊干杯!
. W3 ]' ? C; O. S私たちの友情のために乾杯!
( A% k6 v4 H" ]# E' q( H1 Rわたしたちのゆうじょうのためにかんぱい!
4 N/ k) ]) E1 v; ^: j0 X3 u& T* ~9 C6 M
请吃吧,不要客气!: _. C% o* i0 {; w
あがってください。0 E1 r% }8 L" p, w6 Y, e1 i
4 C2 [# ~1 |" D! [; V4 ]
请随便些,就象在自己家里一样。4 y" H- H3 x6 [5 I" d% {
自分の家にいるように,どうぞくつろいで下さい。6 y N r3 O2 z- ]
じぶんのうちにいるように,どうぞくつろいでください。! e: m' H: y5 _; E" a: O& k7 ~, y
/ q* ]$ j0 [; w# ?1 l. `8 J- p不要麻烦了,我自己来。
7 g$ H1 a& E! d0 jおかまいなく,自分でします/ K, H3 m0 U+ b8 @. o( k1 i) R9 {
おかまいなく,じぶんでします
' t1 ~, H0 q! u
' z! o4 g$ }4 ]: t# J( n请尝尝饺子。是我自己包的。
7 f' j, X. G W' K) v( n/ Qギョーザを食べてみて,私が作ったのです。
b4 O6 N1 K" gギョーザをたべてみて,わたしがつくったのです。
- A5 s; P- H- u; F8 x2 ]' r& J s) _4 w, N
多么丰盛的饭菜。
- i' l- c; g3 s) \) M* fなんと豪華の料理でしょう。
7 P- b+ m' d) f( K' O, oなんとごうかのりょうりでしょう。* Y6 C' X: L1 A' \0 O4 ^6 g) I
) N- I+ m9 i; f% k% B
这不是便饭,简直是宴会!) N/ w1 Z5 x# L0 G3 A) b3 R5 m
これはありあわせの家庭料理ではありません,まるで宴会のようです。" ~1 I7 i* Q7 M3 t2 `3 B
これはありあわせのかていりょうりではありません,まるでえんかいのようです。
8 X& D) \& S" _ q5 F7 C
; S8 e% B, N& ~7 g- B. D, C您过奖了。
5 t3 \' `5 f8 [8 c5 Oほめすぎですよ。
1 F# Q) L. s3 h1 W1 ^4 d! `3 @$ M3 d) j& |
我们再喝一杯吧。
' q( `, F5 y9 t. I4 O& d% v/ Mもうー杯飲みましょう。2 ^( r) U; ~6 x" o6 L* G% v3 O7 D; Z
もういっぱいのみましょう。8 n! Q1 f5 g: [# G
( W9 u7 Z0 P; }7 ?8 c
我不能再喝了。; N) }* r' K* K% r' _$ u
もう飲めません。
9 N) D: N# V7 u' \3 O# lもうのめません。) z/ y8 f" t% a" b2 E" [( q: O
/ h. g; A. X5 b. ^& X m) h6 @) m我已经吃得过量了。# ]. }' j9 k$ \7 t7 W6 Q; f
もう食べすぎました。- B5 o' _4 o! s* _2 |; V
もうたべすぎました。
0 _4 M0 I: S$ Q- Z
& I* p. e9 G$ V6 W谢谢你们的盛情款待。
. ]& k! N, G% {7 M& g, k* |; ~8 p手厚いおもてなし,ありがとうでざいます。
3 `$ x4 v7 T# L+ ?てあついおもてなし,ありがとうでざいます。0 h# l* W( c2 p& n. `$ Q3 m6 p, m
, G6 m+ P1 B6 i% V$ a* D6 U) P这么晚了,我刻走了。6 j* b/ d" T- G: F) Z# U2 c- j( _; v
ずいぶん遅くなって,そろそろ帰ります。. Q) p* ]) [8 H; L
ずいぶんおそくなって,そろそろかえります。0 e9 G4 w3 W$ G8 E* k- ?: c2 e
$ ]0 t, E2 `8 @( X2 C% j V
请再坐一会吧。
( g7 w; h0 q: R: r1 ~/ |% lもう少しごゆっくりしていてください。 i1 ~, t( @" P6 @# W! A
もうすこしごゆっくりしていてください。
& p7 D) u/ S% |+ d0 b$ q* Q; H- w$ U, H9 ~, z
请你留在我们这里过夜吧。
/ l' S- ?9 {5 @; R2 k/ a; Hここで夜を明かしましょうか。
2 s2 ~6 I6 d7 v6 ~/ ~ここでよをあかしましょうか。
1 _! r# n: e1 w" I- B, _) x9 @8 g6 m6 Y3 m6 \& A
我有点事,先走了。
$ e7 p3 W! w+ V# q; mちょっと用事がありますから,お先に失礼します。( b) A E# V) ~; P
ちょっとようじがありますから,おさきにしつれいします。" v; t) v- V$ |! @3 M
/ \1 l' h* S7 P7 D( g2 o5 l! W请再来,请常来。
' R: i, S b/ `& tまたいらしてください。 |