好无聊呀/真没意思。たいくつだなあ/つまんないなあ
5 ~0 n5 ?# b8 N% g脑子有毛病
3 v- w& M# J, x: @: @- r# Vちょっとキ レて る/おか し い よ/おか し い ん じ ゃ な い" u$ W' O$ k" S$ X0 d* P+ X- ]
伤脑筋呀 こ ま る な あ/こ ま っ た な あ0 [6 T' h, F, r% K2 g
有没有搞错
) L- G% Y% R- {) [9 @: zな に考 えてんだ よ/な に考 えて んの5 ]0 q0 B3 L" [) ]3 D
早说不就得了* K6 P4 y8 H( X7 D; q
早 くい え ばよ か っ たの に
) u+ @" y1 A5 A' h小气鬼 け ち く さ い9 y: R3 W- J. A5 y: F4 k
真难得呀
% ~$ J4 h2 ~5 d* w; A$ L0 aへ え---め ず ら し い
6 n4 T& b; p6 l' D乌龟配王八 ゲスにブス
* Z G) h6 d6 G, jA.何(なん)あれ! いやな奴(やつ)ら % t) K' j0 T: w) t2 G
干嘛!真是个讨厌的家伙! # T8 z% _3 Q+ V4 g# _
B.ほっときなよ。ゲスにブスなんだから - O. i- S+ K+ m8 e6 Y% `: X) A
别理他!他们是乌龟配王八
2 p4 x9 e/ R# x$ {. s" o. d 注:
% \: Q- X3 S% F! I ゲス:原指身份低下的人,后转指丑男
" Y) S1 s# o3 m/ b+ ] ブス:丑女 ! ?' d4 |3 v, T! s2 y6 L- x$ @
我上辈子欠你的 前世(ぜんせ)の借り(かり)
) {5 u) c" [; VA.なんてこんなに良くしてくれるの * Y* d5 b" _1 k0 M' F
为什么对我这么好? 2 F1 Z3 C3 c( ?$ j( I r
B.前世の借りかな
5 R1 B( A- T) n 我上辈子欠你的!* j( K3 h S0 A, R
死(し)ね! 去死!
- S# t* O7 x, ]- h. F6 d本当にごめん!おまえの財布(さいふ)、落(お)としちゃった!
# |* H2 M2 e- R9 a4 k 实在对不起,我把你的钱包弄丢了!
( J1 v2 S7 b, n- }6 sばか!死ね!
+ }- j2 ]* n% H4 B) Z6 u T- _8 M 蠢货!去死! 3 N6 m5 U! ?1 V! ]2 D( L% o! |' L
注:死ね是死ぬ的命令型,很粗鲁,慎用!!!
# }$ _/ c, z0 c咳咳,,
+ t- m+ ?8 ]7 b3 L7 q) b8 ?天涯何处无芳草 いい女はほかにもいる $ t3 D/ G, m; o2 R
A あーあ! 6 N8 ?: D' D% D1 J
唉! : G" k, M7 g) `3 o7 y( p: P5 c
B 振られたの?ま、いい女はほかにもたくさんいるよ % U5 ?8 X: p+ y8 l' ], a8 o
被甩了?嗯,天涯何处无芳草呀!
w/ `, m( F2 R人生不如意事十之八九 人生っていいことばかりじゃない
% y1 }3 s1 M( k2 M昨日は財布を落としちゃって、今日車にぶつかられた、ふう、人生っていいことばかりじゃないね! 9 ?3 h2 _2 M8 }1 \0 y/ b w
昨天钱包掉了,今天被车撞了,唉,人生不如意事十之八九啊!
6 l; j l. s1 R/ a. [. R% D我请客 : u6 |( n* M# i/ x& _' E
おごるよ!
8 C2 \6 l, ^+ T/ W8 Y5 j6 M9 Z 我请客!
8 y# b- w/ B! D2 h: E+ p% D えー?雪が降るよ!
' b% V9 d* y2 V* r9 c R 咦,好稀奇喔!
0 t4 }2 U* j2 |. ~/ D* ]注: 我请客也可说:私のおごり $ G* g. |4 |0 u' y
雪が降るよ:表少见的事 $ `1 z' p: e2 h: s& ^
自腹を切る (じばらをきる) 自掏腰包
1 k) B7 n: {0 y/ T0 f心有灵犀一点通 テレパシー 5 U" c4 O# C- {4 v" o
A.え?何で分かったの?
# Q0 l5 j0 N* Q- K2 P 咦?你怎么知道的?
2 L- y, y J* D B.テレパシー 6 b& z; g* t l2 w2 U
心有灵犀一点通
4 a3 _- z* W/ b注:テレパシー: telepathy 心灵感觉
# m* ~1 h8 C$ W$ p# u你这个大嘴巴! このおしゃべり!
4 |9 t7 X ~; R N7 i1 P 昨日二人でホテルから出てきたの、見ちゃったよ 昨天我看到你们两个人从旅馆出来!
+ J4 \& Q- u4 I* f6 T 黙れ!(だまれ) このおしゃべり! 闭嘴,你这个大嘴巴. {4 H2 r% ^: a7 i d u
找块豆腐撞死算啦! ' a* J1 C ] s+ F) z+ M8 J/ v. ]
こんなこと分からないの、おまえ、豆腐の角に頭ぶつけて死ね 这都不懂,你,找块豆腐撞死算啦!
' H3 [5 Z1 D i' l( I" ?# g/ D你讨打啊! 殴られたいか 5 |+ C; [) x5 d
今日は、可愛いね 你今天,很可爱嘛! " ]' J9 a$ f/ \+ r
殴られたいか! 你讨打呀!
0 Z. Q# r4 }4 P# L* t8 Y様(あ)見ろ! 活该!
* p3 ~! g* l" T8 s/ a4 T2 Zざま見ろ!罰があたったんだよ! & D! K4 ^; l% a2 q, Z
活该! 报应呀!
7 j; J4 U- {1 @( m1 w" W, d 注:
8 F x5 x# N/ A ?& o2 r9 X. h 様:(带轻蔑语气) 丑态,窘态 2 W1 _; T8 `" `8 g0 G4 [
来るまで待ってるよ! * s4 O Z) n* G j( d
不见不散!
( o9 c4 w# K2 S1 }9 w; JA.明日3時だからね!来るまで待ってるよ! ; `& `3 t8 V! K" @. O
明天3点吧!不见不散喔!# y& Z* S) Q( Z, J! t, u
でたらめを(言う)!胡说! 7 ~9 R: ?- Y4 K: f5 N
お前が電話なんかするから、財布忘れたじゃないか? 0 S; [* `" s5 |# {+ h# o. |( H, W
不是因为你打电话把钱包忘了吗? 1 h- H6 E0 E1 ~ Q0 s+ |
でたらめを! $ Y) J l, {" {# W+ c( y
胡说!# |$ ]) V7 B# f$ x: R5 j5 z( `
取り消しなさい!(取り消せ)把说的话收回去!
8 Q; W$ Z/ b. b+ H ]$ f( A: \ A.どれだけ懐(ふところ)に入ったか知らないけど
- r$ T) k) ?8 ^6 d9 N, C: V 我才不知道你的口装里放了多少钱 * d; x! E0 g2 H _4 k( ~
B。何だよ、取り消せよ! 1 ]( P1 w3 c: b0 a2 \
说什么呢,把话给我收回去!
) o3 X2 G/ t: f3 p! G! L' e注: 9 E( O) [% Y- x
懐(ふところ):腰包
; M' {/ j, |+ Q1 K! Y2 m; W 半斤八两 五分五分(ごぶごぶ)
4 f4 p% T% a ~4 f) C* \. | A.どっちがいいと思う? # e/ H1 Z: O6 g# U( M+ h
B.え、五分五分 |