咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 2391|回复: 10

[翻译问题] 稟議書ということは中国語でなんというですか。

[复制链接]
发表于 2008-5-4 15:31:09 | 显示全部楼层 |阅读模式
稟議書 怎么翻译好呢?比较正式的。申请书,书面申请好象都不足以表现它的意思。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:33:06 | 显示全部楼层
禀議書

请传阅 审批的文件
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:36:24 | 显示全部楼层
要作为一个正式文件的题目,也就是说要做一个中国的稟議書
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:38:07 | 显示全部楼层
为什么说是申请书呢
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:39:13 | 显示全部楼层
字典上是这样解释的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:41:20 | 显示全部楼层
是要提交董事会批准的,申请工程说明书。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:41:45 | 显示全部楼层
我这字典上解释是一个传阅的文件
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:43:46 | 显示全部楼层
应该是很常用的,一定有人做过,我是头一次。请高手帮忙。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:46:20 | 显示全部楼层
自己造一个,预案审批书

稟議書(りんぎしょ)とは、稟議のための文書。稟議とは会社・官庁などの組織において会議を開く手数を省くため、担当者が案を作成して関係者に回し、承認を求めることをいう。官庁では起案書ということが多く、企業では稟議書のほか、起案書、立案書などということもある。

[ 本帖最后由 wumch 于 2008-5-4 16:50 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-4 15:47:54 | 显示全部楼层
うちの会社でそれを「议案申请书」といいます
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-4 15:50:40 | 显示全部楼层
谢谢各位,就是这个。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 16:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表