咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 498|回复: 8

[读解]電話番号を聞く勇気はあったじゃないか、軽く映画にでも誘えばいいじゃない

[复制链接]
发表于 2004-9-20 17:05:46 | 显示全部楼层 |阅读模式
  電話番号を聞く勇気はあったじゃないか、軽く映画にでも誘えばいいじゃないか、と言い聞かせながら、今日もまた時間が過ぎていった。

不是有过问她电话号码的勇气吗,轻浮地约她去看电影也不错啊,这样劝说自己的时候,今天的时间又过去了。

不太清楚这里的軽く到底是什么意思。
回复

使用道具 举报

发表于 2004-9-20 17:12:11 | 显示全部楼层
不是“轻浮地”的意思,在这里应该是“至少”『せめて』的意思
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-20 17:21:05 | 显示全部楼层
軽く有“至少”的意思吗?初めて聞いたけど。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-20 17:36:38 | 显示全部楼层
我还以为是轻松的意思呢~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-20 17:41:03 | 显示全部楼层
下面是引用sunmingtao于2004-09-20 6:21 PM发表的 :
軽く有“至少”的意思吗?初めて聞いたけど。
这里的「軽い」是简单的意思
軽く映画にでも誘えばいいじゃないか:简单的约她去看看电影也好啊...

如果直译的的话就不大符合中文习惯,所以翻译的时候要灵活、不可执着其词
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2004-9-20 18:30:55 | 显示全部楼层
有道理。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-20 19:19:17 | 显示全部楼层
認めてくれてほっとした・・・
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-21 13:11:02 | 显示全部楼层
下面是引用minami于2004-09-20 6:36 PM发表的 :
我还以为是轻松的意思呢~~

同意~
PS:轻描淡写、轻快、轻巧。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2004-9-22 15:20:44 | 显示全部楼层
是轻松的意思,一句话惊醒梦中人。谢谢。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-7-21 21:02

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表