咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 372|回复: 2

[翻译问题] 请问:貧しきもの貧し 是一个谚语吗?

[复制链接]
发表于 2008-5-5 15:51:06 | 显示全部楼层 |阅读模式
请问:貧しきもの貧し 是一个谚语吗?
貧しき在字典上查不到,読み方:まずしき 对吗?
能请分解后解释一下吗?

谢谢!
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 19:49:42 | 显示全部楼层
貧しい→貧しき(まずしき) 常态泛指形容词 例:貧しき人々
貧しきもの貧し 贫穷的人贫穷

その他よく使われる例:愛しい→愛しき 愛しき日々

这是我凭语感的个人理解,最好再请教一下日语专业的高人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-5 20:54:11 | 显示全部楼层
朝日新聞 天声人語 2008年5月2日
市井の片隅に生きる町人を描く、作家藤沢周平の筆はやさしい。同じ視線なのだろう。若いころ、〈メーデーは過ぎて貧しきもの貧し〉と詠んでいる。結核で長く療養中の自らを写した句だったかも知れない。………

「メーデーは過ぎて貧しきもの貧し」不是谚语。
藤沢周平が詠んだ俳句。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 14:32

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表