咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 706|回复: 12

[词汇问题] 「頭が若い」「頭がきれい」的含义

[复制链接]
发表于 2008-5-16 09:53:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
想问一下,「頭が若い」和「頭がきれい」是什么意思呢?是惯用语吗?
是「想法幼稚」和「想法单纯」的意思吗?请指教。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 10:13:03 | 显示全部楼层
「頭が若い」:「想法幼稚」
「頭がきれい」:賢い

上記の意味じゃないですか~
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-16 10:18:17 | 显示全部楼层
哦,是这个意思吗?谢谢。:P
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-16 10:22:43 | 显示全部楼层
我理解为:
「頭が若い」:头脑柔软
「頭がきれい」:思想干净、或清洁漂亮的头发

[ 本帖最后由 kuni 于 2008-5-16 10:24 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-16 13:06:25 | 显示全部楼层
到底哪个才是准确呢?有谁知道答案吗? 这是四级里的啊。。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 08:12:55 | 显示全部楼层

e二楼

二楼回答的好像是正确的
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 08:33:17 | 显示全部楼层
很少见的表现
硬要牵强附会地说那就是
頭が若い⇒头脑灵活,机敏⇒頭が柔らかい(思路宽阔)
頭がきれい⇒脑袋长得漂亮⇒頭が切れる(头脑反应敏捷)
4级教这个? 有点害人
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 08:36:14 | 显示全部楼层
很少见的表现
硬要牵强附会地说那就是
頭が若い⇒头脑灵活,机敏⇒頭が柔らかい(思路宽阔)
頭がきれい⇒脑袋长得漂亮⇒頭が切れる(头脑反应敏捷)
4级教这个? 有点害人

因みに、幼稚は「青い」で表現する
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 08:52:18 | 显示全部楼层
4楼 「頭がきれい」清洁漂亮的头发
7楼 頭が若い⇒头脑灵活
   頭が切れる(头脑反应敏捷)

私の感覚では、上記の解釈が正しいと思います。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 10:40:31 | 显示全部楼层
主人にも聞いてみました。
主人の感覚では
「頭が若い」は2種類の意味 「考え方が柔軟である」「考え方が幼稚だ」
「頭がきれい」は「清洁漂亮的头发」

同じ日本人でも短いセンテンスだけ見た時の感覚は違うもんですね。
やはり、文章を見て意味を判断しないとね。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-17 10:42:44 | 显示全部楼层
学び続ける者は頭が若いと使われます。
回复 支持 反对

使用道具 举报

头像被屏蔽
发表于 2008-5-17 15:05:20 | 显示全部楼层
提示: 作者被禁止或删除 内容自动屏蔽
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-17 17:27:37 | 显示全部楼层
大致了解了.谢谢大家的回答.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 09:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表