咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1799|回复: 1

080518 从无核琵琶说起

[复制链接]
发表于 2008-5-18 16:02:20 | 显示全部楼层 |阅读模式
▼久しぶりにビワを食べた。球体とも卵形ともつかぬ外見に、枇杷(びわ)色と呼ぶしかない果肉。ほのかな甘みと酸味が懐かしい。中国原産というが、この実が醸す曖昧(あいまい)さは和のものだ。フルーツより水菓子の名が似合う
好久没有吃琵琶了。非圆似卵的外观,只能称作琵琶色的果肉。淡淡的甜酸回味无穷。虽说是中国原产,这种说不清道不明的韵味却是地道的“和物”。称其为果物,还不如叫水果来得恰当。

▼今年、種のないビワが初めて店頭に並んだ。千葉県の農林総合研究センターが10年をかけて生んだ新品種「希房(きぼう)」。あるべきものがない珍しさに、1個5千円の値もついた
今年,无核琵琶初次上市。这是千叶县农林综合研究中心耗费10年时间研制的新品种“希房”(与希望谐音)。这个未曾有的稀罕物,1个卖到了5千日元。

▼〈枇杷すすりすぐに大きな種と会ふ〉小内春邑子。その種は、なるほど、実に比して不当に立派である。種や皮を除くと、食べられる部分は重さで7割弱。種が消え、これが9割になったそうだ。もともと微妙な味に大差はなく、出荷が増えれば相場も落ち着くだろう
“吮吸琵琶遇大胡”小内春邑子这样咏道。原来琵琶的核,不输于果肉非常硕大。除去皮核,能食用的部分不足7成。没有了核,有9成都能吃。本来其微妙的味道无太大差别,上市量多了市场价格也会相应回落。

▼こうした「破格」の最たるものは夕張メロンだ。過日の初競りにて、2個250万円の史上最高値が出た。今年も夕張再建への激励だという。ひとたびブランドになれば話題づくりも思うがままだ
这种“破格高价”初始于夕张香瓜。过去的初次拍卖会上,2个夕张香瓜拍出了250万日元的史上最高价。有消息说今年这也成了再建夕张的精神鼓励。只要能成为品牌,如何宣传还不简单。

▼星新一の短編「リオン」では、動物学者がリスとライオンをかけ合わせた新生物をつくる。かわいいが、不審者には勇猛に立ち向かう夢の動物。それを見た友人の植物学者は、ブドウとメロンを交配し、大きな実が房をなす夢の果物に挑む。苗は育ち、ブドウ大の実をメロンのように少しだけつけた
星新一的短篇小说《松鼠狮》就提到,有个动物学家让松鼠和狮子交配从而培育出一个新的物种。松鼠狮非常可爱,但面对可疑的人却很勇猛。动物学家有个植物学家的朋友见此,就把葡萄和香瓜进行嫁接,希望培育出果实大而又成串的新种水果。结果果苗长大了,却只接出一丁点儿葡萄大小有香瓜味的小果子。

▼「ブロン」ほどでなくとも、見込み違いは品種改良につき物だ。それでも、より甘く、もっと大きく、さらに食べやすくをめざして、探究心と商魂の並走は続く。自給ままならぬ日本の食料事情は、かくして頂ばかりが伸びてゆく。
虽然不似“葡萄瓜”,但事与愿违的事经常发生在品种改良上。尽管这样,研究者与商人们为了追求更甜,更大,更易于食用,品种改良还是会继续的。日本的粮食状况本来就自给困难,这样一来只能是好的更好了。

注:頂ばかりが伸びてゆく。指的是,资金,研究过于集中于高尖端,而忽视其他,实际上起支柱作用的还是这些“其他”
回复

使用道具 举报

发表于 2008-10-25 11:59:10 | 显示全部楼层
琵琶  乐器
ビワ 枇杷  水果   
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 06:45

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表