有朋友告之:"さん"表尊敬时用,"くん"用于男性名后,"ちゃん"用于女性名后.
另又有朋友告之,:"さん"用于15岁以上的人名后.
我现在所学的"大学的日语"说:"ちゃん"用于小孩子的名字后.而以前学的"标日",在田中的女儿"纯子"后还不是照用"さん".
本来就是上个月才开始学日语,现在针对一个简单的问题都有这么多答案,真是要晕啦~~~~~~~~~~
请高手们不吝赐教, 并请使用中文, 因为日文我可能会看不懂, 谢谢!!!! |