咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 607|回复: 11

[翻译问题] 男性: もともと興味ないって言っただろう。君だってコンサートなら興味ないじゃない

[复制链接]
发表于 2008-5-24 23:44:33 | 显示全部楼层 |阅读模式
男性: もともと興味ないって言っただろう。君だってコンサートなら興味ないじゃない
怎么翻译来着?
表达什么意思?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-25 10:12:28 | 显示全部楼层
你不是说本来就没兴趣吗?就算是你也不会对音乐会没兴趣吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-25 11:15:55 | 显示全部楼层
你不是说本来就没有兴趣吗?就算是你也不会对音乐会感兴趣吧
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-25 21:35:18 | 显示全部楼层
我不是跟你讲过我本来就对音乐会不感兴趣吗?(即使)你也一样吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 05:34:40 | 显示全部楼层
風之翼さんが正しい。
「興味ない」と言ったのは男性です。
ただしこの文章だけだと興味がないのはコンサートに対してなのかどうかは断言できません。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 07:12:07 | 显示全部楼层
嗬嗬,偶理解错啦
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-26 10:33:14 | 显示全部楼层
勉強になりました
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 16:48:33 | 显示全部楼层
興味ないって中的"ないって"的原形是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 16:57:52 | 显示全部楼层
興味ないって言っただろう=興味はないと言ったでしょう
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 17:00:24 | 显示全部楼层
興味ないって=興味ないと
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 17:00:42 | 显示全部楼层

回复 1楼 qscly 的帖子

もともと興味ないって言っただろう。君だってコンサートなら興味ないじゃない
都说了本来就没兴趣. 如果是音乐会的话你也不会有兴趣吧!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-27 21:58:38 | 显示全部楼层
もともと興味ないって言っただろう。君だってコンサートなら興味ないじゃない

我不是说本来就没有兴趣吗?你也不是对音乐会不感兴趣吗!
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 05:38

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表