咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 467|回复: 7

[翻译问题] そぼ降る雨なら絡みつく

[复制链接]
发表于 2008-5-28 17:34:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
どういう意味ですか。。。。どうも^^

[ 本帖最后由 Chocolate-S 于 2008-5-28 18:54 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-28 18:45:25 | 显示全部楼层
おい、ちゃんと質問を整理してから書き込みにするよ。

こんな読み方も入ってる中途半端な質問はみんなに迷惑だよ。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-28 18:53:28 | 显示全部楼层
激(はげ)しい雨(あめ)なら岩(いわ)をも削(けず)る

そぼ降(ふ)る雨(あめ)なら絡(から)み付(つ)く


どんな雨(あめ)でもいつかは晴(は)れるさ

降(ふ)る日(ひ)ばかりが空(そら)じゃないけど
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-28 21:22:08 | 显示全部楼层
そぼふる【そぼ降る】
淅沥地下(雨)xīlìde xià (yǔ).
¶~雨にぬれそぼつ/被淅沥的细雨淋lín得精湿.
绵绵细雨纠缠难断
ps:头像真可爱

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-5-29 10:41:49 | 显示全部楼层
わかりました、どうもありがとう。。。。。

ps:へへっへ。。。。私のイメージの絵がかわいい???うん。。。。。とってもかわいいよ。。。。どうも^^
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 11:03:03 | 显示全部楼层

我觉得砸墙的那个更可爱
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 11:19:00 | 显示全部楼层
絡みつくって何の意味?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-29 16:14:33 | 显示全部楼层
淋细雨的话互相交织。。。或许在描述作者心情
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 02:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表