咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 481|回复: 2

[语法问题] 請教"洗練されたデザイン"的文法

[复制链接]
发表于 2008-5-31 20:48:07 | 显示全部楼层 |阅读模式
請問"洗練されたデザイン"洗練在此為何用被動來修飾デザイン?
這句和"洗練したデザイン"的翻譯有何不同?
回复

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 20:50:21 | 显示全部楼层
将「设计」作为主语来表现,用以强调之。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-5-31 21:32:41 | 显示全部楼层
个人认为这个和“无生命物做主语时,谓语需用被动式”是一样的。

このビルは1991年に建てられました  → この1991年に建てられたビルは……

平日都是凭感觉说日语,语法比较烂,请楼下指点。

评分

1

查看全部评分

回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-27 02:11

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表