咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 956|回复: 2

[日企八卦] 制造部的翻译和科里的翻译有什么区别吗

[复制链接]
发表于 2008-6-5 17:07:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
有人说部门的翻译才是翻译,科里的翻译一般都是文员,负责杂事,是这样的吗,谢谢
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-5 19:56:07 | 显示全部楼层
这个,当然具体情况具体分析了。
显然你已经有内部情报了。
别人怎么能知道部里的如何,科里的又如何。
不过,没经验的话,上面没有老手能行?
就算行,也骑驴找马吧。
根据我的经验,主要看你跟日本人还是跟中国人上司。
跟日本人比较能锻炼喽。
但是,制造业,新卒,待遇一般不高
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-6 07:51:57 | 显示全部楼层
的确看上司的
补充LS的一点

科里的话看口语比较多
因为会闲聊
部里的话专业词汇用的比较多

看你比较了解那个了
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-1 19:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表