▼服装をしばらない学校なら、夏はTシャツ姿があふれるだろう。軽快で洗いやすい一着が好まれるのは自然なことだ。日本水泳連盟が、北京五輪の水着は選手が好きに選べると決めた。いわば制服廃止である。世界記録を連発している英スピード社製が、日本代表の多数派になる勢いだ
如果是不限制规定服装的学校,那么到了夏天穿T恤的人会很多吧。喜爱轻便且易洗的衣服是最自然的事。日本游泳联盟决定,北京奥运会的泳衣由奥运参赛选手自由选择适合自己的。也就是说废弃了统一制服。连破世界记录的英国SPEEDO公司的产品,有成为日本选手选择的趋向。
▼先日の国内大会で飛び出した17の日本記録のうち、16が話題の新型水着で生まれた。競泳ニッポンの顔、北島康介選手の200メートル平泳ぎは世界新だ。水着は国内3社に限る、との「校則」はもはや捨てるしかない
前些天的日本公开赛上创出的17个日本记录中,16个是由成为焦点的这个新型泳衣所产生的。日本竞技游泳的代表人物,北岛康介选手在200米蛙泳比赛中创下了新的世界记录。游泳衣只限于国内3家公司这样的【校规】也已经只能废弃了。
▼良薬は口に苦しで、速い水着は慣れるまでが大変だ。生地は透けるほど薄いのに、体を極限まで締めつける。着用に20~30分もかかり、女子選手の一人は「3人がかりで着せてもらった」と苦笑した。ちなみに、十二ひとえの着付けも2人がかりで30分を要するそうだ
因为良药苦口,习惯于快速泳衣还是真不是件容易的事。虽说材质是如透明一般的薄如蝉翼,却将身体勒到了极限。穿上它大概需要花20-30分钟的时间,一位女选手苦笑着说【要花3个人的力气才能穿上去】。顺带说一句,据说穿上宫廷礼服需要用2个人力花大约30分钟的时间。
▼水着の収縮力は体が一回り小さくなるほどだという。つけるのに手間取るからといって、早めに着替えておくのはつらい。レース直前に体をねじ込み、終わればさっさと脱ぐ。まさに戦うためだけの道具。鎧(よろい)兜(かぶと)を思わせる
据说泳衣的收缩力可以将身体缩小一圈。虽说穿上它要花费很多的时间,但是如果提前事先换好的话还是非常辛苦的。在比赛之前将身体塞进去,比赛一结束就马上脱下。可以说这(泳衣)简直是为了战斗而使用的道具。这让人联想起了【战袍】。
▼北島選手は〈泳ぐのは僕だ〉とプリントしたTシャツで訴えた。水着ばかりが注目される風潮への不満と見た。条件が同じなら負けないという自信、そして覚悟にも読める
北岛选手用印刷着【游泳的是我】字句的T恤来呼吁。可以看出他对于人们只关注于泳衣的风潮的不满。还可以读出(他)在表现相同条件下绝不会输的自信和觉悟。
▼水着の制約が外れ、どれで泳ぐも自己責任となった。選手は選んだ一着で調整を急ぎ、力と技の勝負に集中することになる。道具に寄り道していた大方の関心も、肉体の争いに戻ってくるだろう。やっと五輪らしくなる。
除去泳衣的制约,采用哪个泳衣来游泳就成了自己的责任。选手们紧急调整已选好的泳衣,再致力于力量和技巧的胜负。偏离到泳衣的大众的注意力,也会回转到身体力量之争上了吧。终于有点奥运会的感觉了。 |