|
发表于 2008-6-11 18:56:31
|
显示全部楼层
去る6月6日、xxさんと東方・・社を訪問し、設備の使用状況および部品在庫、注文計画を尋ねた、東方社の辛部長から状況説明を受けた、説明によると、現時点で部品在庫はほぼ底を着き、予定では1月に発注するが、上層部から部品単価が高いとの指摘を受け、国産品に切り替える考えだった。
しかし、東方社が回転資金が緊迫しているほか、国産品の燃費効率が悪いため、改造計画が一旦中止になっている。
我々の提案では、機械買い替えするなら、引き続き当社のを採用する方が、実用的で効率もいい、また、操縦管理なども簡単な上、一メンテナンス作業当りの使用期間も長い。これらについて客先も賛同したうえ、買い替えするならSCタイプを選ぶと表明している。
辛部長の話では、東方・・社は新たに日本本社直轄の統括部を設置した、パーツ部品の仕入れや改造プロジェクトすべてその統括部が管理することになっている。
最後に、今運転中のコンプレッサーの検査を行い、メンテナンスするように勧めた。(進言いたしました)
尚、辛部長が今年は引き続きパーツを購入してメンテナンスに充てると言明し、再度の部品見積りを要求してきた、価格面に関しては再度の値下げを要求している。
現状では、東方・・社の設備等の運行状況は正常である。しかし、(交換)パーツがないため、メンテナンスは実施していない。
(要約で訳しているため、固有名詞、文面などをご自身で調整してください)
[ 本帖最后由 youlong 于 2008-6-11 19:18 编辑 ] |
评分
-
1
查看全部评分
-
|