咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1238|回复: 1

[其他翻译] 朝日社论080607 大刀阔斧的大阪维新

[复制链接]
发表于 2008-6-18 14:09:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
大阪の大なた―聖域、まだ残ってまっせ
大刀阔斧的大阪维新---还有禁区
 
5兆円という途方もない借金を抱えた大阪府の台所をどう立て直すか。タレント弁護士出身の橋下徹知事が、「大阪維新」と名付けた大胆な歳出削減案を発表した。
如何重整负债5兆日元巨额贷款的大阪府的经济状况呢?明星、律师出身的桥下彻知事发表了名为“大阪维新”的年度支出削减案。
 
とりあえず9年間で6500億円の歳出を減らす目標を掲げ、初年度の今年、1100億円の収支を改善する。府の一般会計予算は3兆円あまりだ。財政再生団体への転落の危機にあるとはいえ、かなりの大なたである。
削减案中暂且提出了9年内削减6500亿日元年度支出的目标,首年度(今年)要削减1100亿日元的收支。大阪府的一般会计预算约3兆多日元。虽说陷入财政赤字危机,但这削减提案还真是大刀阔斧的提案。
 
人件費の削減で345億円をひねりだした。府民に痛みを強いる以上、職員給与を削ってみせねば示しがつかないということだろう。このほか、私立学校への助成を減らしたり、府有財産を売却したりと、府民の暮らしにかかわる削減策がずらりと並ぶ。
在人工费削减方面共挤出了345亿日元。给府民增加痛苦的同时,如果还要降低职员工资,那就不能起到表率作用。此外,减少对私立学校的补助金,出售大阪府所拥有的设施,与大阪府民生活息息相关的削减政策一一出台。
 
注目したいのは、これだけ大胆な案をまとめた知事の手法である。
值得关注的是,提出如此大胆提案的知事的削减手段。
 
2カ月前に、まず削減の素案を示した。小学校の35人学級の廃止、青少年会館などの売却、市町村への補助金カット……。あまりの過激さに、府民らから反対の声がわき上がった。
先是在两个月前提出了削减经费的草案。废除小学35人一班,出售青少年会馆等,取消市町村补助金。对于这些过激举措,府民们的反对之声排山倒海而来。

「あの事業は残せ」「ここは切らないで」。連日、100件近くのメールが知事に寄せられた。応援もあった。事業継続を求める集会も開かれた。
府民呼吁“请把那个项目留下”,“请不要削减这部分预算”。连日来,近100封邮件发到了知事邮箱。有人表示支持,也有人召开了要求保留项目的集会。
 
ある事業を残すのなら、代わりにどこを削るか。そんな税金の使い道をめぐる議論を起こし、優先順位を決めていく。結局、知事は障害者への助成削減や警察官の減員などは引っ込めた。
如要保留某项事业,那么取而代之要削减哪里才好呢?府民要求讨论如何使用税金,决定优先顺序。最后,知事撤回了削减残疾人补助金和警察裁员的提案。
 
府民がこれほど予算に関心を持ち、議論したことはなかったろう。橋下氏の言動には様々な評価があるが、メディアを使った巧みな政治参加を演出したのは、まさに橋下流だった。
大阪府民从未像现在这样关心并讨论过财政预算吧。对于桥下知事的言行,有各种评价纷至沓来,但能利用媒体上演投机政治一幕的,还真不愧是桥下之辈。
 
ただし、残念なのは「聖域なき改革」と言っていた知事が、二つの聖域を残したことだ。それは、政府の直轄事業と府議会だ。
但令人遗憾的是,宣扬“没有禁区的改革”的知事还是留下了2个禁区。这就是政府直辖公共事业和府议会。
 
政府が直接実施する公共事業に、地方自治体は応分の負担を求められる。大阪府の場合、第2京阪道路や淀川上流のダムなどがそれにあたる。昨年度、府は365億円を国に支払った。
政府直接实施的公共事业由地方政府按能力负担,大阪府的第2京阪道路和淀川上流的水库等就是这样的项目。去年,大阪府向国家交纳了365亿日元。
 
これをなぜ、まな板に載せなかったのか。遠慮したのだろうか。
这些为何没有成为削减对象,难道当中有隐情?
 
片山善博・元鳥取県知事は「国から飲み屋の勘定書きを回され、払わされるような仕組みだ」と語る。事業の詳しい内容が分からないため、知事自身が国の出先機関に行って計画書や帳簿をくったという。
原鸟取县知事片山善博指出“国家把酒馆儿的账单转过来,让大阪府来支付费用”。因为还不清楚公共事业的详情,据说知事本人前往国家派驻机关,拿下了计划书和帐簿。
 
最近、国土交通省が進める淀川水系の四つのダム事業について、有識者らの流域委員会が「待った」をかけた。投資額に見合う効果があるのか疑問が残るという趣旨だ。ここは切り込みどころではないのか。
最近,关于国土交通省正在进行的淀川水系4座水库的修建项目,由有识之士组成的流域委员会曾说过“再等等”。原因是对投资效果比还有疑问。这不正是切入点吗?
 
第二の聖域は、この削減案を審議する府議会だ。全国5位の高報酬の議員たちが、自らをどう改革するのか。これからが見ものである。
第2个禁区是审议此削减方案的府议会。位列国家前5位的高报酬议员们将如何改变自己。大家将拭目以待。
回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-18 15:04:30 | 显示全部楼层

聞きたいこと

语言很美,楼主很厉害,在很多地方添加了主语,使整个文章很容易理解了.但是,还是有一处不太明白,"国から飲み屋の勘定書きを回され、払わされるような仕組みだ",这处,感觉就是整体看来不是那么的顺,能解释下吗?谢谢.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:43

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表