咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 559|回复: 5

[语法问题] 请指点.谢谢!!! あきちにビルが建った。

[复制链接]
发表于 2008-6-28 10:56:53 | 显示全部楼层 |阅读模式
あきちにビルが建った。
可不可以用あきちにビルを建った。

请指点.谢谢!!!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-6-30 16:47 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 11:31:27 | 显示全部楼层
参考:

是不可以的...

あきちにビルが建った。  我觉得是省略了主语的....人たちはあきちにビルが建った。。。
这里用が是提示丛句的主语的...用を就不行了...

记得好像看过一种说法是...が是提示被动句的对象主语的...因为ビル是被人建起来的....


我个人是这么理解的...还请高人来指点...
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 11:52:00 | 显示全部楼层
原帖由 月の空间 于 2008-6-28 10:56 发表
あきちにビルが建った。
可不可以用あきちにビルを建った。

请指点.谢谢!!!


①、「建った」是自动词「建つ」的过去式。所以「ビル」是主语而不是宾语、因此要用表示主语的「が」。
②、如果要用「ビル」作宾语的话,应该用他动词「建てる」的过去式「建てた」,
  「あきちにビルを建てた」。
  这时主语是被省略了的。

要注意:①、自动词「建つ」和他动词「建てる」是两个不同的词汇。
    ②、助词「が」要跟在主语的后面;而「を」要跟在宾语的后面。
            ③、只有他动词才有宾语。


 关键是要掌握日语自他动词的用法。

[ 本帖最后由 猫の手 于 2008-6-28 11:55 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-28 12:47:04 | 显示全部楼层
您看我这样理下面两句话的意思对不对:
あきちにビルが建った   的意思是:空地上高楼拔地而起.
あきちにビルを建てる 的意思是:在空地上建高楼.

请指教.谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-6-28 13:45:31 | 显示全部楼层
原帖由 月の空间 于 2008-6-28 12:47 发表
您看我这样理下面两句话的意思对不对:
あきちにビルが建った   的意思是:空地上高楼拔地而起.
あきちにビルを建てる 的意思是:在空地上建高楼.

请指教.谢谢!


完全正确
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-6-28 14:21:08 | 显示全部楼层
分かりました、有難うございました
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 06:34

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表