咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 859|回复: 6

[翻译问题] 敬语求助:昨天下午突然有事回家,给大家带来很大麻烦,非常的抱歉。

[复制链接]
发表于 2008-7-1 07:52:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
昨天下午突然有事回家,给大家带来很大麻烦,非常的抱歉。
以后对于相关问题的确认,一定做到非常细致,尽量避免出错。很感谢大家的帮助。


昨日の午後、突然に家に帰りましたが、ご迷惑をおかけまして、本道にすみませんでした。今度から関係問題の確認について、きっと真面目に行いました。過ちを避けるようにがんばります。皆の助かりを再度感謝させていただきます。

请大家指导一下偶的中翻日,非常感谢。

[ 本帖最后由 sissi1983623 于 2008-7-1 08:29 编辑 ]
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-1 08:30:18 | 显示全部楼层
求助中
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 08:34:18 | 显示全部楼层
你那样翻也过得去的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-1 08:36:56 | 显示全部楼层
是吗?楼上的给了我最重要的东西--信心!谢谢!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 08:39:44 | 显示全部楼层
是可以的~
関係問題 是不是可以改成このような問題??
関係問題   这样的表达方式有点点怪吧~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 09:02:24 | 显示全部楼层
昨天下午突然有事回家,给大家带来很大麻烦,非常的抱歉。
以后对于相关问题的确认,一定做到非常细致,尽量避免出错。很感谢大家的帮助。

昨日の午後、急に家の用事で帰りましたから、皆さんに非常にご迷惑をかけて、申しわけございませんでした。
今後は関係問題の確認について、ぜひミスをしないように、とても細かくいたします。
皆さんのお助かりにとてもありがとうございます。

ご参考まで
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-1 09:19:57 | 显示全部楼层
昨天下午突然有事回家,给大家带来很大麻烦,非常的抱歉。
以后对于相关问题的确认,一定做到非常细致,尽量避免出错。很感谢大家的帮助。

昨日の午後、急用のため声を掛けずに家に帰りました。皆さんに大変ご迷惑をおかけして本当に申し訳ありませんでした。
今後このようなミスが二度とないよう、必ず各関係者に確認します。あらためて皆さんのお助けに感謝の気持ちを申し上げます。

[ 本帖最后由 猫の手 于 2008-7-1 09:36 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 06:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表