咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 250|回复: 3

[语法问题] 请教大家一个问题 料金は、一般料金に速達料金が加算されます

[复制链接]
发表于 2008-7-2 22:51:28 | 显示全部楼层 |阅读模式
1.料金は、一般料金に速達料金が加算されます。
(请问这句话是被动句么,怎么翻译好呢?我当时也查了语法关于被动句的构成,但总觉得翻译后不太对,请大家指教一下)

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-7-6 04:42 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-2 23:27:34 | 显示全部楼层
直译为
关于价格,在平邮价格上会被加上快递价格。

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-2 23:31:31 | 显示全部楼层
那请问这里的に怎么解释呢,是“在....之上”的意思么,神仙再解释一下了~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-2 23:49:33 | 显示全部楼层

在这里表示累加的意思

比如,
朝ご飯はパンに牛乳です。
早饭是面包加牛奶。

我不是神仙

以上
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 06:59

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表