咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 264|回复: 3

[语法问题] 依旧不明白 原句从哪里的意思可以体现是过去了

[复制链接]
发表于 2008-7-9 13:35:38 | 显示全部楼层 |阅读模式
次郎君は病気で学校に来なかった。そしたら,お见舞いに行ってらっしゃい。
我的日本友人说:来なかった是用了过去时,但他解释是:因为次郎病了,所以没来学校。这等于是翻译,我还是不明白哪里体现是:过去了? (我知道这里的:た是表过去,但原句从哪里的意思可以体现是过去了?)
请各位高手指教!谢谢


[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-7-12 18:02 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-9 13:47:02 | 显示全部楼层
明显的是过去。没有来学校才去探望的啊!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-9 16:34:46 | 显示全部楼层
来なかった是来ない的过去式
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-9 17:09:46 | 显示全部楼层
从语气可以看出说话时间大致在放学后不久
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 04:04

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表