咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 259|回复: 1

[翻译问题] 二十歳を越した……

[复制链接]
发表于 2008-7-11 20:09:27 | 显示全部楼层 |阅读模式
老师说句子是从后面开始翻译的但是我老是找不到窍门~哪位大侠可以帮我解决啊谢谢!比如说这句话 二十歳を越した青年でこれを親なり目上の人なりから聞かされたことのない人はいないであろう。

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-7-12 16:11 编辑 ]
回复

使用道具 举报

发表于 2008-7-12 03:26:26 | 显示全部楼层
超过20岁的青年里恐怕没有没被亲人或者长辈告知过这个(这件事)的人吧

[ 本帖最后由 jas4710 于 2008-7-12 03:27 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-26 00:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表