咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 1644|回复: 0

[其他翻译] <万葉集>の冒頭の有名な歌についての翻訳

[复制链接]
发表于 2008-7-12 12:13:54 | 显示全部楼层 |阅读模式
籠もよ み籠持ち 掘串もよ み掘串持ち この岳に 菜摘ます児 家聞かな 告らさね そらみつ 大和の国は おしなべて われこそ居れ しきなべて われこそ座せ われにこそは 告らぬ 家をも 名をも

古文,所以比较瞎。不光是中文意思,哪位高手还能讲的详尽些呢

谢谢!
回复

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-8-24 04:42

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表