咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 395|回复: 4

[翻译问题] 请大家帮忙看看这句话如何准确生动地翻成中文,谢谢哈

[复制链接]
发表于 2008-7-16 11:25:08 | 显示全部楼层 |阅读模式
请大家帮忙看看这句话如何准确生动地翻成中文,谢谢哈
  即戦力力を育み、多方向へのプロデビューを支援
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 12:35:23 | 显示全部楼层
帮帮忙啊……
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 12:42:21 | 显示全部楼层
プロデビュー どいう意味? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-7-16 12:52:16 | 显示全部楼层
只知道デビュー是初次登台,初出茅庐的意思,前面的プロ不知能否理解成专业的,就这一句话,下面是某某学校的名字,估计这句话是形容这个学校培养学生的战斗力、竞争力,使学生多方面的发展之类的话吧。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-7-16 12:56:28 | 显示全部楼层
原帖由 minilewen 于 2008-7-16 12:52 发表
只知道デビュー是初次登台,初出茅庐的意思,前面的プロ不知能否理解成专业的,就这一句话,下面是某某学校的名字,估计这句话是形容这个学校培养学生的战斗力、竞争力,使学生多方面的发展之类的话吧。



这都什么年代了,还培养战斗力? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 22:55

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表