|
1 時間を間違える。
请问在这里"間"是读作あいだ吗?
2 お仕事中失礼します。
请问在这里"中"是读作"なか" ちゅう " " 还是 " じゅう "啊? 这三种读法怎么区别啊?
3 しごとをさがすために、いちにちじゅうあるきまわりました。
中文的意思不是说"为了找工作,一天当中要....?" 我后面就翻不来了
4 たろうがかわをおよぐさまはまるでさかなのようです。
这句话的中文意思是不是说"男孩儿在河里游泳游得象鱼一样好"?
たろう在这里如果写成日文孩子是不是"太郎"啊? 那"太郎"是不是表示"长子,老大,男孩儿"啊?
"....のようです"是不是表示"象....一样"啊?如果不是请告之,谢谢. |
|