咖啡日语论坛

用户名  找回密码
 注~册
帖子
查看: 1064|回复: 2

请问两个语法的区别.

[复制链接]
发表于 2004-10-6 16:04:03 | 显示全部楼层 |阅读模式
  ~てからでないと
, F+ X1 g$ ~9 l7 K- p+ k. M& w~ないことには% K% @; f. t2 s6 ~: _
这两个词的中文意思几乎一样,请问有什么办法能够更好的区分?
5 f( F! S$ O/ g2 P; @        
回复

使用道具 举报

发表于 2004-10-6 18:08:25 | 显示全部楼层
1,首先是接续不同7 c2 l! l' o6 W" |9 n
~てからでないと前面只能接动词。- `( ]/ C0 W! e: H% G3 P
~ないことには前面可以接动词,名词,形容词,形容动词。
8 R' M! |4 `/ v% f# n5 E2。~てからでないと 是 “~た後でないと” 不.....就不能.....的意思,前句和后句有时间上的先后顺序。而~ないことには没有这样的限制。
. w) F3 k9 |( p例如:
) I2 f, `/ G- S# w) h% _この仕事は訓練を受けてから出ないと無理でしょう。2 G4 f0 V/ ^0 l" ^9 U
这项工作事先不接受培训的话,就做不了吧。    m  K5 p8 @  X; M) _5 D/ n
実際に読まないことには、この小説の面白さは分からないだろう。
- N9 q' a+ e: ]3 f* l若不亲自读的话,就体会不到这部小说我妙趣吧。- ?6 {1 R' ]- T# y2 t  o
自己慢慢体会。
回复 支持 反对

举报

 楼主| 发表于 2004-10-7 19:41:12 | 显示全部楼层
谢谢,我大致有些懂了
回复 支持 反对

举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-5-11 12:20

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表