咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 602|回复: 10

[翻译问题] 恳请大家帮我看看这个。  てくる 不是表示由远及近吗?……

[复制链接]
发表于 2008-8-7 10:58:00 | 显示全部楼层 |阅读模式
男の人と女の人が話しています。高橋さんが自分で女の人のところに行かないのはなぜですか。
女:あれ、どこ行くの?
男:うん、ちょっとね。高橋の友達に会いに。
女:なにそれ?
男:友達って、女の子で。
女:へええ。
男:彼女、大学落ちちゃったんだって。それで、高橋が様子を見てきてほしいって言うんだ。自分で慰めに行きゃいいのに。どうも彼女に気があるみたいなんだ。彼女の前に出ると、何も話せないって言うんだよ。
女:ふーん。
男:そんなわけで、ちょっと会ってくるよ。なんで行かなきゃなんないのか、わかんないけど。じゃね。
高橋さんが自分で女の人のところに行かないのはなぜですか。
1.女の人が大学に落ちたからです。
2.高橋さんは忙しくて時間がないからです
3.高橋さんはその女の人が好きだからです。
4.高橋さんは友達に頼んだからです。
答え:3

1 翻译一下划红色的
2 てくる 不是表示由远及近吗?也就是说到我这来,为什么后面还用 行く? 这句到底是什么意思啊?
3 てきて 翻译成 来 对不对啊? 到底是我去看高桥的朋友,还是高桥的朋友过来啊? 晕了. 

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-8 17:48 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:06:26 | 显示全部楼层
1,どうも彼女に気があるみたいなんだ。
感觉好象对那个女的有点意思!
   高橋が様子を見てきてほしい
  高桥说想要我帮他看看情况!

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-8-7 11:10 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:11:54 | 显示全部楼层
高橋が様子を見てきてほしいって言うんだ
高桥说想让我帮他去看看

見てきて 我从高桥处去那女人那儿在回来报告
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:12:07 | 显示全部楼层
彼女、大学落ちちゃったんだって。それで、高橋が様子を見てきてほしいって言うんだ。自分で慰めに行きゃいいのに。どうも彼女に気があるみたいなんだ。彼女の前に出ると、何も話せないって言うんだよ。
说是那个大学没考上,所以高桥说想叫我帮他去看看怎么回事.其实明明他可以自己去的,好象他有点喜欢那个女的,说每次往她面前一站,就什么话都不会说了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-7 11:14:13 | 显示全部楼层
为什么不是 見ていって 而是 見てきて,去看看不是吗? 
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-7 11:20:28 | 显示全部楼层
なんで行かなきゃなんないのか、わかんないけど

这句话的主语是 高桥还是 说话的那个男的阿?
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:23:43 | 显示全部楼层
,どうも彼女に気があるみたいなんだ。
好象对那个女的有点意思
高橋が様子を見てきてほしい
  高桥想让(我)去看看情况
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:23:54 | 显示全部楼层
我個人認為,用「見て行ってほしい」「見てきてほしい」都可以用,只是語意稍微有點不同而已.
如果用「見て行ってほしい」強調想朋友去幫看看,
如果用「見てきてほしい」強調想朋友看看後告訴他看的結果.
兩種用法強調的事不同用而已.
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:24:36 | 显示全部楼层
看不懂耶
期待解决
加油
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-7 11:25:37 | 显示全部楼层
原帖由 kohinoko 于 2008-8-7 11:20 发表
なんで行かなきゃなんないのか、わかんないけど

这句话的主语是 高桥还是 说话的那个男的阿?


主语是那个男的
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-7 11:30:49 | 显示全部楼层
谢谢大家了,我懂了.
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 11:47

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表