咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 307|回复: 7

[翻译问题] 有关保险

[复制链接]
发表于 2008-8-7 17:14:58 | 显示全部楼层 |阅读模式
我们商议决定,本次保险的赔偿金还是支付到日本 。
理由是,本次交易是DDU的形式,保险的赔偿金应该支付给支付保险费用的发货人。

われわれ確認しました。今回の補償金は日本が受取人になること。
理由:今回の貿易形式はDDUですので、補償金の受取人は保険を支払う出荷先になるはずです。

中翻日,请大家教导,谢谢。
回复

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-8 07:29:56 | 显示全部楼层
没有更好的翻译法了吗?
不是吧,还觉得有问题
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 08:46:02 | 显示全部楼层
我们商议决定,本次保险的赔偿金还是支付到日本 。
理由是,本次交易是DDU的形式,保险的赔偿金应该支付给支付保险费用的发货人。


当社は打ち合わせで決定しましたが、今度保険の賠償金については、やっばり日本へ払います
理由:今度の取引でDDUの形を採用してますから、保険賠償金は保険費用を払ったシッパーに支払うべきだ!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 08:58:06 | 显示全部楼层
弊社の協議決定は今回保険の賠償金に対してやっぱり日本へに支払います。
理由としては、今回の取引はdduの形ですから、保険の賠償金は保険費を支払った出荷先に支払うべきこと。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:12:35 | 显示全部楼层

我们商议决定,本次保险的赔偿金还是支付到日本 。
理由是,本次交易是DDU的形式,保险的赔偿金应该支付给支付保险费用的发货人。
訳:
協議により、当該保険の賠償金は日本側に支払うことになりました。
理由としては、当該取引はDDCの形なので、保険の賠償金は保険料支払元の出荷先に支払うべきということです。
回复 支持 反对

使用道具 举报

 楼主| 发表于 2008-8-8 09:22:43 | 显示全部楼层
谢谢楼上诸位。
术士终于不用小人撞头了!!!

天的宠儿的签名更花俏了~~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 09:23:37 | 显示全部楼层

回复 6楼 sissi1983623 的帖子

糟了 忘了撞头这么重要的使命了....
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:01:37 | 显示全部楼层
やっぱり不要用在这种情形为好。太过口语。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 11:31

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表