咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 852|回复: 3

[翻译问题] 请教 工欲善其事,必先利其器

[复制链接]
发表于 2008-8-7 22:22:13 | 显示全部楼层 |阅读模式
摄影是一门艺术,将艺术融入真实的生活当中。好的摄影作品,在反映真实生活的同时,将美感带给观赏者。
“工欲善其事,必先利其器”
请帮忙翻译!谢谢大家了!!

[ 本帖最后由 龙猫 于 2008-8-8 17:50 编辑 ]

评分

1

查看全部评分

回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 00:37:39 | 显示全部楼层
撮影は芸術の一種類、アートの美をリアルの日常の中に溶け込ませます。
良い作品は、リアルの日常を映しつつ、その美を観客にもたらします。
『其の事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器を利くす』

[ 本帖最后由 kinomoto 于 2008-8-8 00:38 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 07:46:44 | 显示全部楼层
kinomotoさん、 你的水平比我高多了.
请问

其の事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器を利くす
这句话, 在日本也有固定说法吧,

善くせん  这个词 是怎样组合啊,   利くす   利く   后面为什么有个す。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 13:45:00 | 显示全部楼层
原帖由 万年雪 于 2008-8-8 07:46 发表
kinomotoさん、 你的水平比我高多了.
请问

其の事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器を利くす
这句话, 在日本也有固定说法吧,

善くせん  这个词 是怎样组合啊,   利くす   利く   后面为什么有个す。。。


【其の事を善くせんと欲すれば、必ず先ず其の器を利くす】
这句话本身就是教科书上原句- -我明白你的意思,这是中国古文直翻日语,你希望找到的是日本土话……
我也摊手(不过我们中国人在说工欲善其事~~~时一般有什么土语吗)

★善くせんと=よくしようと  
【ん】在古文里并不是我们现在常用的【ない】而是【よう】的含义更多些
比如【我が志、いくさで示さん】还有一级要考的一个语法【んが為】

★利くす应该是利くする
以前看到过【患難、汝を玉にす(玉不琢不成器)】时候发现【す=する】
其实对这类没什么研究= =
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 11:27

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表