咖啡日语论坛

 找回密码
 注~册
搜索
查看: 358|回复: 7

[词汇问题] 仕様:マチなし/マチ付き、pvc製スベリ止め付き

[复制链接]
发表于 2008-8-8 10:10:39 | 显示全部楼层 |阅读模式
仕様:マチなし/マチ付き、pvc製スベリ止め付き
请问这句怎么样翻译  很急的
回复

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:21:16 | 显示全部楼层
装有PVC材质的防滑装置!

[ 本帖最后由 錬金術師 于 2008-8-8 10:23 编辑 ]
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:22:40 | 显示全部楼层
マチ 是什么 我就不知道了!
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:24:15 | 显示全部楼层
仕様:マチなし/マチ付き、pvc製スベリ止め付き

做法:不带マチ、带マチ两种,带有pvc材料的防滑设计

sorry  不知道这里的マチ 具体指的是什么
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:25:34 | 显示全部楼层
まちなし‐ばかま【襠無し袴】
襠のない、スカート状の袴。明治中ごろに女学生が着用していたが、のちには男子も略式に用いた。行灯袴(あんどんばかま)。
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 10:54:31 | 显示全部楼层

回复 5楼 老板是猪 的帖子

但是这里 既然都说到pvc了  感觉跟衣服的联系不大啊
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 11:00:04 | 显示全部楼层
查了下yahoo,
老板说的是正确的~~
回复 支持 反对

使用道具 举报

发表于 2008-8-8 13:16:55 | 显示全部楼层
マチ 包的拎手、拎把。
有拎手和无拎手。
(包的背带)上装有防滑片的。。。
回复 支持 反对

使用道具 举报

您需要登录后才可以回帖 登录 | 注~册

本版积分规则

小黑屋|手机版|咖啡日语

GMT+8, 2025-2-25 10:46

Powered by Discuz! X3.4

© 2001-2017 Comsenz Inc.

快速回复 返回顶部 返回列表